+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Арабская мелькитская агиография IX-XI веков : жанровая и стилистическая характеристика

  • Автор:

    Моисеева, Софья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    241 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава 1. Общая характеристика корпуса арабской мелькитской
АГИОГРАФИИ СО ВРЕМЕНИ ЕЕ ЗАРОЖДЕНИЯ ДО XI ВЕКА
§1.1. Агиографические сборники
§ 1.2. Переводные произведения
§ 1.3. Оригинальные сочинения
§ 1.4. Общая характеристика корпуса в перспективе исторической
поэтики
Глава 2. Жанровая специфика корпуса арабской мелькитской
АГИОГРАФИИ ІХ-ХІ ВЕКОВ
Общие замечания
§ 2.1. Агиографические жанры: мученичество, житие, чудеса
§ 2.2. Неагиографические жанры
§ 2.2.1 Жанр городской хроники
§ 2.2.2 Жанр диспута
Глава 3. Стилистика корпуса арабской мелькитской агиографии
ІХ-ХІ веков
Общие замечания
§ 3.1 Мученичество 'Абд ал-Масиха
§3.2. Мученичество Антония
§ 3.3. Житие Иоанна Эдесского
§ 3.4. Житие Иоанна Дамаскина
§ 3,5. Житие Тимофея
§ 3.6. Житие Христофора
Заключение
Список использованных источников и литературы

Приложение 1: Мученичество ‘Абд ал-Масиха, игумена Синайской
горы (перевод с арабского)
Приложение 2: Ибрахим ибн Йуханна. Житие Антиохийского патриарха Христофора (перевод с арабского)

Введение
Данное диссертационное исследование посвящено рассмотрению мелькитской арабоязычной агиографии IX-XI веков. Выбранная тема имеет три составляющие, которые требуют предварительного разъяснения: религиозную, лингвистическую и литературную.
Термин «мелькитская» означает, что в данной работе речь пойдет о литературном творчестве одной из конфессиональных групп христианского Востока — мелькитов1, то есть христиан Александрийского, Антиохийского и Иерусалимского Патриархатов, единоверных с Византийской (Константинопольской) Церковью, но с VII века оказавшихся отторгнутыми от Византии в ходе арабских завоеваний2. Наряду с мелькитами к этому времени уже оформились и другие основные восточно-христианские этно-конфессиональные общности, существующие до настоящего времени,— несториане-ассирийцы, сирийцы-яковиты, копты, марониты и др. Мелькитская
1 Буквально — «царские» (от сир. malka — царь), то есть единоверные византийскому императору. Мы избегаем обозначения этой этно-конфессиональной группы как «православные», поскольку оно лишено терминологической точности и прилагается к себе также другими конфессиями, в частности, коптами. Истории, культуре и литературному наследию арабон-мелькитов посвящено значительно число исследований К. А. Панченко, в частности: Панченко К. А. Османская империя и судьбы православия на Арабском Востоке (XVI — нач. XIX в.). М., 1998; Панченко К. А. Вехи развития культуры православных арабов в VIII— XVIII вв. // Арабские страны Западной Азии и Северной Африки (новейшая история, экономика и политика) / Отв. ред.: Б. Г. Сенранян, А. О. Филоник. М., 1999. Вып. 3. С. 252-260; он же. Ближневосточное православие под османским владычеством: Первые три столетия. М., 2012 (в печати; в библиографии указаны более ранние публикации автора); он же. Православные арабы. Путь через века: Сборник статей. М., 2012 (в печати).
2 С 1724 года термин «мелькитская» официально используется также как самоназвание части Антиохийской Церкви, принявшей унию с Римом (Мелькитская католическая Церковь). В нашей работе в таком значении этот термин употребляться не будет.

сирийский, но которого общая языковая ситуация той эпохи вынуждала писать на ставшем общеупотребительным арабском. В этой связи Мученичество 'Абд ал-Масиха представляет особый интерес с точки зрения процесса становления арабского языка в качестве литературного среди христиан палестино-синайского региона в IX-XI веках. Эта специфика была выявлена Гриффитом, использовавшим в своем издании две рукописи синайского происхождения, древнейшая из которых (Sin. Arab. 542) показывает, что ее автор (скорее переписчик, чем составитель) писал хотя уже «на арабском», но еще «по-сирийски». Для переписчика более позднего манускрипта (Lond. Brit. Mus. Orient. 5019) арабский, напротив, очевидно является родным, и он часто исправляет своего предшественника. Это редактирование включает: 1) исправления в области синтаксиса, грамматики и лексики в соответствии с нормами литературного арабского языка; 2) введение дополнительных слов, поясняющих фразу; 3) корректировку цитат из Священного Писания.
Мученичество Антония (Равха) (далее: Мученичество
Антония) рассказывает о бывшем знатном мусульманине из Дамаска, носившем имя Равх103, обратившемся в христианство, принявшем монашество с именем Антоний в Палестине и казненном за отречение от ислама в сирийском городе Ракка в 799 году. Почитание святого Антония зафиксировано в средневековых календарях нескольких этно-конфессиональных групп104, а также известно из неагиографических источников105.
103 В научной литературе встречаются и другие варианты прочтения имени: Равах и Рувах.
104 Мелькитский календарь Хорезма X века, зафиксированный в сочинении мусульманского энциклопедиста ал-Бнруни «Хронология, или Памятники минувших поколений» (под

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Проблематика творчества японской писательницы Ариёси Савако Иванова, Юлиана Владимировна 2014
Традиция У. Шекспира в драматургии П.Б. Шелли Баринова, Елена Альвиановна 2011
"Записки без названия" и литературный дискурс в средневековой Японии Гвоздикова, Юлия Евгеньевна 2008
Время генерации: 0.856, запросов: 967