+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Художественные особенности и жанровое своеобразие поэзии Казиява Али

  • Автор:

    Магомедова, Айханум Магомедгаджиевна

  • Шифр специальности:

    10.01.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    180 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Жизненный путь и лирика Казиява Али
1.1. Общественные контрасты и жизненный
путь поэта
1.2. Лирика Казиява Али
Глава II. Жанр поэмы в творчестве Казиява Али
2.1. “Песнь о себе” - первая дагестанская автобиографическая
поэма
22. Поэма “До Тажжала смерть добралась”, посвященная
событиям Великой Отечественной войны
2.3. Тема кавказской войны в поэмном творчестве Казиява Али (“Сон Мытыя Бекишева”, “Рассказ соседа”)
2.4. Поэмы социального содержания (“Песня Алимсолтана”,
“Хотя и любили, не радовались”, “Такие были времена”, “Дороги и мосты”)
Глава II1. Произведения Казиява Али для детей: стихотворения
и поэмы (“Помощь голубя”, “Как я поймал медведя”,
“Волк и пёс Арлан”, “Рассказ охотника”, “Посещение
с внуком школы”)
Заключение
Источники
Библиография
Перечень поэм Казиява Али

В современных условиях в литературах народов Дагестана и всей России остается неосмысленным творчество даже крупных представителей на-циональных литератур. Требуется не просто осмысление в традициях современного литературоведения, а в соответствии с новыми требованиями, свободными от принципов классовости и партийности. Говоря о необходимости “перечтения” и внесения “серьезных” корректив, известный в стране литературовед Н.С. Надъярных писала о необходимости сохранения при этом “осмотрительности в оценках отдельных писательских имен, а подчас всего литературного процесса”1.
Актуальность исследования. Настоящая диссертация посвящена изучению идейно-художественных особенностей и жанрового своеобразия творчества Народного поэта Дагестана Казиява Али, которое до сих пор не стало предметом специального изучения. Казияв Али - автор одиннадцати сборников стихотворений и поэм, изданных на родном языке на протяжении более 30 лет (с середины 30-х до середины 60-х годов 20 в). В 1954 году было опубликовано единственное издание сборника стихотворений Казиява Али на русском языке в переводах известных в стране и в Дагестане переводчиков С. Липкина и М. Грунина под названием “Слово старого ашуга”. Некоторые произведения Казиява Али в разное время были переведены и на другие языки народов Дагестана. Поэтическое творчество “срединного”2 поэта представляет значительный интерес в плане влияния фольклорных традиций на становление индивидуального дарования и формирования его в качестве профессионального поэта, а также в плане художественного и жанрового
1 Надъярных Н.С. Время перечтения // Способность к диалогу. 4.1. - М.: Наследие. Наука, 1993. - С.6.
2 “Срединными” считаются поэты, пришедшие в литературу из фольклора. Впервые это определение было введено в научную литературу известным казахским писателем М. Ауэзовым.
своеобразия творческого наследия поэта, оказавшего заметное влияние не только на развитие кумыкской, но и всей дагестанской литературы.
В предлагаемой диссертационной работе впервые предпринята попытка монографического исследования творчества талантливого художника слова, создателя многих лиро-эпических поэм и первой дагестанской автобиографической поэмы.
Выбор темы данной диссертационной работы объясняется тем, что творчество кумыкского поэта Казиява Али довольно оригинально. Оно своеобразно отражает характерное для всей дагестанской поэзии явление: неразрывность ее связей с устным народным творчеством, с одной стороны, с национальными традициями письменной литературы, с другой.
Казияв Али представляет собой наглядный пример перерастания устной поэзии в литературу с ее развитыми жанровыми формами и изобразительными средствами. В этом плане чрезвычайно интересны поэмы Казиява Али.
Степень изученности. О Казияве Али писали многие писатели, критики и исследователи: Аткай, 3. Бамматов, А.-В. Сулейманов, М. Грунин, А. Назаревич, А. Агаев, И. Асеков, А. Гусейнаев, К. Абуков и др. Одни, в угоду своим предвзятым конструкциям, видели в нем лишь фольклорное явление, несмотря на то, что он (за исключением юных лет) создавал свои произведения графическим способом и был автором таких стихотворений и поэм, которых не было в фольклоре кумыков; другие вполне обоснованно считали его оригинальным поэтом, и при этом отмечали, что образность его произведений весьма близка к образности произведений кумыкского фольклора.
Осмысление истории литературы Дагестана, осуществленное коллективом Института истории, языка и литературы, показало ложность чрезмерной фольклоризации литературы народов Дагестана. “Недооценка значительной части литературного наследия, крайне обеднённое представление о нём, сведённое по существу к нескольким именам (Й.Казак, Е.Эмин, Баты-

лексику героических песен: эл (Родина), эл намус (честь Родины), игит (герой), осал (трус), явлар (враги), садакъ (колчан), савут (оружие) и др.
Казияв Али вдохновляет бойцов на ратные подвиги:
Совет элни игити den am алып,
Оълюм недир, намус учун оьлгенге,
Ягъаланы басып гелген явларда.
Оьз эли учун азиз жанын бергенге?
Оъз эли учун туера чапгъан давлагъа,
Тувгъанлардан тувгъанлагъа am къояр Тартынып уьйде ятгъан осаллар Къардашына къара юзлю хат къояр1.
(“Осал болма”)
Получив славу героя советской земли,
Что смерть для того, кто гибнет за честь,
Когда наши окраины захвачены врагами.
Отдавшего за родину дорогую душу свою?
Кто за свою родину без колебаний идёт на бой,
Оставит потомкам славу о себе;
Те, кто в страхе оставались дома,
Оставляют родственникам чёрный позор.
(“Не будь трусом”)
Прибегая к синтаксическому строю родного языка, Казияв Али для успешного решения поставленных перед собой задач весьма умело использует богатство родного языка. В его произведениях используются риторические
' Къазияв Али. Мен де сизин буланман (Я тоже с вами). - Махачкала, 1969. - С. 63.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.170, запросов: 967