+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Традиции восточной поэзии в чувашской лирике 20-90-х гг. XX в.

Традиции восточной поэзии в чувашской лирике 20-90-х гг. XX в.
  • Автор:

    Софронова, Ирина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Чебоксары

  • Количество страниц:

    188 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Чувашский фольклор и традиции восточной 
Раздел 1. Влияние словесности восточных народов на чувашский

ГЛАВА I. Чувашский фольклор и традиции восточной


словесности

Раздел 1. Влияние словесности восточных народов на чувашский

фольклор добулгарского периода


Раздел 2. Булгарский период взаимодействия предков чувашей с восточными народами и ее значение

ГЛАВА II. Роль перевода восточной классики в развитии

чувашской поэзии

Раздел 1. Художественные переводы восточной поэзии до 40-х гг. XX в

Раздел 2. Особенности переводческой деятельности 50-90-х гг. XX в

Глава III. Художественные реминисценции восточных традиций и

их ингерпригация в чувашской поэзии


Раздел 1. Восточные тардиции в произведениях поэтов 20-30-х гг. XX в
Раздел 2. Художественные реминисценции восточной поэзии в современной чувашской лирике
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Актуальность избранной темы. Литература является непрерывно развивающейся и постоянно меняющейся художественной системой. Притом литература ни одного народа не способна развиваться в замкнутом пространстве, не испытывая влияния и веяния других. В русском литературоведении вопрос взаимодействия литератур освещен в трудах АН. Веселовского, В .М. Жирмунского, НИ. Конрада, Г.Н Потанина, И.С. Брагинского, МН Алексеева, МЛ. Храпченко, А.С. Бушмина, ИГ. Неупокоевой и др. Мнение большинства исследователей сходится на том, что идентичность между литературными фактами объясняется общностью литературного и общественного развития народов, а также их культурными и литературными контактами.
В чувашском литературоведении вопросу межлитературных отношений посвящено немало работ (М.Я. Сироткина, Е.В. Владимирова, Г.Ф. Юмарта). В основном это исследования, затрагивающие влияние русской и западноевропейской литератур. Изучение влияния восточной литературы в чувашском литературоведении находится только на стадии становления. Дпанная проблема была затронута в трудах Н.И.Золотницкого,
Н.И. Ашмарина, Г.И. комисарова, Н.В. Никольского. На сегоднешний день существует некоторое количество работ, посвященных исследованию восточных традиций в творчестве отдельных авторов. Например, в творчестве П.П.Хузангая В.С.Чекушкин отмечает наличие традиций классиков среднеазиатской литературы. А.П.Хузангай, изучая поэзию П.Эйзина, подчеркивает влияние японской лирики на творчество поэта. Г.Ермакова в стихотворениях Г.Айги находит соответствия с песнями древнеиндийской «Махабхараты». Е.А.Лебедева рассматривает элементы индо-иранской мифологии в современном чувашском фольклоре. Тем не менее, в чувашском литературоведении отсутствуют специальные исследования, посвященные проблемам традиций восточной литературы,

исследованию путей и причин их проникновения, а также эволюции данных традиций на национальной почве.
В данной исследовательской работе рассматривается влияние восточных (китайских, японских, индо-иранских, арабо-персидских, среднеазиатских) поэтических традиций на развитие чувашской лирики. Это дает возможность по-новому взглянуть на историческое развитие фольклора и письменной литературы. В последнее десятилетие в чувашской литературе и культуре заметно возрос интерес к данной проблеме, усилилась тенденция к переосмыслению и синтезу поэтики фольклора.
Внимание исследователя направлено на создание работы, которая совместила бы в себе сравнительно-исторический анализ чувашского фольклора и поэзии, позволяющий создать полную картину истории развития чувашской лирики.
Научная новизна работы. Диссертация является первой в чувашском литературоведении попыткой специального изучения роли традиций восточной поэзии в развитии чувашской лирики. Автор старается определить этапы развития связей и контактов с восточными народами, проследить эволюцию восточных поэтических традиций, проникших в национальную словесность в ходе исторического развития чувашского народа. Определяется роль переводов восточной литературной классики в становлении и развитии оригинального творчества поэтов-переводчиков и всей поэзии в целом. В работе проводится целенаправленное изучение источников и характера реминисценции в творчестве отдельных авторов. Элемент новизны состоит и в том, что в процессе исследования были использованы ранее не опубликованные и не использованные в научном обиходе архивные материалы.
Цели и задачи исследования. Цель диссертационого исследования заключается в выявлении восточных поэтических традиций в чувашской лирике 20-90-х гг. XX в., проникших через устное народное творчество,

случайно сложившиеся думы и наблюдения. Самая распространенная форма - четверостишия, которых черезвычайно много и которые очень легко составляются по чувашски» [Ашмарин, 2003, 39].
Особенности чувашского «(^авра юра» были исследованы также в работах М.Я.Сироткина, И.И.Одюкова, М.Г.Кондратьева. «£авра юра» по большой части состоит из одного куплета. Можно выделить два типа сюжетосложения этих песен: 1) двухзвенный тип, когда песня состоит из двух пар строк; 2) однозвенный тип композиции на части не делится. Структура двухзвенного типа чаще всего представляет собой образный параллелизм. Основным содержательным компонентом его является вторая пара строк, в которой раскрываются непосредственно человеческие чувства и отношения. Данная часть сюжета излагается в лаконичной, логически завершенной форме. Метафорическая часть сюжета предшествует изложению главной мысли, углубляет ее параллелью из мира природы.
Уйах дути дап-дута,
Кун дутине дитес дук;
Ялта хуранташ пит нумай,
Хамар тавансене дитес дук.
(Очень ярок свет месяца,
Но не сравниться ему с древним светом;
Очень много родственников в деревне,
Но не сравниться им с нашей кровною родней.)
[Ашмарин, 2003, 93]
Однозвенный тип сюжета размещается в тех же строфических формах, что и двухзвенные, но в отличие от них не имеют четких правил построения. У «Савра юра» достаточно ясно очерчен круг тем и образов. Их содержанием являются самые важные понятия в жизни зрелого, умудренного жизненным опытом человека, это - родители, дети, родные, труд, судьба, земные радости и печали. Это поэзия простых, не разделенных сословными или классовыми преградами людей, объединенных общими заботами о хлебе

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967