+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Драматические сочинения Г. Р. Державина : Вопросы текстологии; литературные источники

Драматические сочинения Г. Р. Державина : Вопросы текстологии; литературные источники
  • Автор:

    Дёмин, Антон Олегович

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    160 с. + Прил. (165с. )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Из неизданных драматических произведений Державина 
1.Проблема корпуса державинской драматургии и источники текстов


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава I. Из неизданных драматических произведений Державина

1.Проблема корпуса державинской драматургии и источники текстов


Издания
Рукописи

2. Неизданные драмы Державина

"Ирод Великий” - начальный вариант трагедии "Ирод и Мариамна”

Оперное либретто "Эсфирь”

Глава II. Державин - переводчик “Федры” Ж. Расина


1. Державинский перевод "Федры” Ж. Расина и литературно-театральная ситуация в России в 1800-е гг
2. Перевод рассказа Терамена и оригинальное творчество Державина 1800-1810-х гг
Глава III. Трагедия “Атабалибо, или Разрушение Перуанской империи” (историко-литературный и театральный контексты)
1. Литературный источник сюжета трагедии
2. "Атабалибо” и “перуанский сюжет” в российском театре на рубеже ХУШ-Х1Х вв
Заключение
Библиография
Введение
Предметом исследования в предлагаемой работе являются драматические сочинения Г.Р. Державина
Драматические опыты, наряду с анакреонтической лирикой (“Анакреонтические песни”), автобиографией (“Записки”), автокомментарием (“Объяснения”) и теоретическим трактатом о поэзии (“Рассуждение о лирической поэзии, или об оде”) определяют структуру и специфику литературных занятий Державина в последний период его жизни и творчества.
С 1803 по 1816 г. поэтом было создано наибольшее количество драматических произведений: трагедии “Ирод и Мариамна” (1807), “Евпраксия” (1808), “Темный” (1809), “Атабалибо, или Разрушение Перуанской империи” (неоконченная, до 1815); оперные либретто “Грозный, или Покорение Казани” (1814), “Эсфирь” (1814), либретто комических опер “Дурочка умнее умных” (до 1814), “Рудокопы” (год создания точно не установлен); произведения смешанной жанровой природы: “театральное представление в пяти действиях с музыкою” “Добрыня” (1804), “героическое представление в четырех действиях, с хорами и речитативами” “Пожарский, или Освобождение Москвы” (1806) и “детская комедия в одном действии с хорами” “Кутерьма от Кондратьев” (1806). Кроме того, в указанный отрезок времени Державин много занимался переводами драматических произведений. Им были переведены трагедии “Зельмира” П. - Б. Де Беллуа (1808) и “Федра” Ж. Расина (1809), а также оперные либретто П. Метастазио “Милосердие Тита” и “Фемистокл”.
Помимо перечисленных завершенных оригинальных произведений и переводов Державин оставил ряд набросков и черновиков, среди которых наброски
1 Все произведения Державина, за исключением специально оговоренных случаев, цитируются по изданию: Державин Г.Р. Сочинения. С объяснительными примечаниями Я. Грота. Тт. І IX. СПб
1 864 - 1883 с указанием в скобках номера тома (римская цифра) и номера страницы (арабская цифра).
либретто комической оперы “Девушка на возу”, набросок драмы из русской истории времен татаро-моногольского ига (без названия), наброски оперных либретто “Батмендий” и “Счастливый горбун”, начало стихотворного перевода трагедии Де Беллуа “Тит”. В его архиве, собранном Я.К. Гротом, находятся также подготовительные материалы для перевода оперных либретто П. Метастазио “Аттилий Регул” и “Олимпиада”.
Учитывая, что к драматическому роду Державин начал обращаться еще в 1780 - 1790 гг., - им были написаны программа праздника “Торжество восшествия на престол императрицы Екатерины II” (1786), “Пролог в одном действии с музыкою на открытие в Тамбове театра и народного училища” (1786), "Родственное празднество на брачное воспоминание князя Александра Алексеевича и княгини Елены Никитичны Вяземских” (1791), “Пролог аллегорический на рождение в Севере Любви в одном действии” (1799) и “Пролог на рождение в Севере порфирородного отрока почерпнутый из древнего варяго-русского баснословия, в трех действиях” (1799),2 - можно представить объем написанного поэтом для сцены и значимость корпуса драматических сочинений для характеристики его творческого наследия.
Известно, однако, что современники поэта, в особенности молодые, не находили у него таланта драматического писателя и иронизировали по поводу настойчивых попыток Державина видеть свои драмы на сцене. Державин, напротив, видел в своих театральных сочинениях вершину своего творчества и полагал, что именно они дойдут до потомства и составят всю его славу
2 К своим драматическим произведениям Державин относил также “Описание торжества, бывшего по случаю взятия Измаила, у <...> князя Г.А. Потемкина-Таврического” (1791), которое было напечатано Гротом в первом томе “Сочинений” (383 - 419), среди лирики, хотя до того всегда издавалось в составе четвертого тома, включавшего драматургию.
3 Это положение утвердилось после выхода в свет статьи С.Т. Аксакова “Знакомство с Державиным” // Семейная хроника и воспоминания С. Аксакова. М., 1856. С. 517 - 546, в которой впервые высказано (С. 532, 533).

(там же). В качестве аргумента, подтверждающего правильность избранного им пути Державин приводит основное положение нормативной поэтики: "Главное правило писателей - следовать природе” (там же).
О несовпадении стилистических позиций Державина и Дмитревского с наибольшей наглядностью свидетельствует третье замечание на л. 83. В третьем явлении четвертого действия Антипатр и Ирод сообщают недавно прибывшему из Рима Архелаю о мнимых злодействах Мариамны. Ирод в отчаянии, поскольку убежден в ее виновности и в то же время любит ее и не чувствует себя способным судить и осуждать супругу. Тирада, в которой он описывает свое душевное состояние, показалась Дмитревскому слишком велеречивой, и он заметил: "Несравненно будет лучше, когда Ирод изъяснит свое смятение простыми словами”. Державин последовал совету, и в текст “Ирода и Мариамны" тирада не вошла. Между тем, она является важным звеном в изображении эволюции душевного состояния главного героя. Она соотносится с двумя сценами в первом и пятом действиях (Л. 46 об. - 48 об. и 95 об. - 101 об.), в которых Ирод предстает правителем и судьей, имеющим полномочия высшей власти на земле. Если в первом действии мы видим грозного, но справедливого царя, то в начале пятого действия перед нами разыгрывается сцена неправедного суда над невинным и оклеветанным человеком, воплощением чистоты помыслов и жизни, над Мариамной. Из первого второго и третьего действий достаточно известно о жестокостях и насилии, чинимых царем, а в рассматриваемой тираде автор показывает внутреннее смятение, в котором находится Ирод на протяжении всей трагедии, осаждаемый непрерывными клеветническими доносами на страстно любимую жену и достигающими высшей точки к началу четвертого действия, когда Мариамна ложно обвинена не только в супружеской измене, но и в покушении на цареубийство. Кошмарные образы, наполняющие воображение Ирода, он еще может представить здесь в виде

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.214, запросов: 967