+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Поэтика повести Н.С. Лескова "Смех и горе"

Поэтика повести Н.С. Лескова "Смех и горе"
  • Автор:

    Писаревский, Василий Петрович

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    120 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА II. ЖАНР, КОМПОЗИЦИЯ, ХРОНОТОП 
Одним из таких, на первый взгляд, незначительных произведений является написанная в 1870 году повесть «Смех и горе». Самим писателем повесть оценивалась как одно из этапных произведений. «Я стал думать ответственно, когда написал «Смех и горе», и с тех пор остался в этом настроении - критическом и, по силам моим, незлобивом и снисходительном», - отмечал Лесков в письме к А.С. Суворину в ноябре 1888 года (XI, с.401).


ГЛАВА I. СПЕЦИФИКА ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЙ ФОРМЫ «СМЕХА И ГОРЯ» (ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФУНКЦИИ ОБРАЗА И СЛОВА ГЕРОЯ-РАССКАЗЧИКА)

ГЛАВА II. ЖАНР, КОМПОЗИЦИЯ, ХРОНОТОП

ЛЕСКОВСКОЙ ПОВЕСТИ КАК ЭЛЕМЕНТЫ

АВТОРСКОЙ ОЦЕНОЧНОСТИ



ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ



Самобытный писатель, знаток своей страны, её истории, языка, традиций и нравов, Николай Семёнович Лесков оставил богатейшее литературное наследие, воплощённое в разнообразии литературных жанров и художественных форм. Его перу принадлежит большое количество статей и очерков; неповторимый дар художника слова раскрылся в его рассказах и повестях, хрониках и романах.
Эволюция Лескова-художника настолько сложна, что без учёта не только «главных», многосторонне изученных его произведений, таких, например, как «Соборяне» или «Очарованный странник», но и сопутствующих им, до сих пор остающихся в тени достаточно ярких творений писателя, полное представление об особенностях художественного развития Н.С. Лескова не-' возможно.
Одним из таких, на первый взгляд, незначительных произведений является написанная в 1870 году повесть «Смех и горе». Самим писателем повесть оценивалась как одно из этапных произведений. «Я стал думать ответственно, когда написал «Смех и горе», и с тех пор остался в этом настроении - критическом и, по силам моим, незлобивом и снисходительном», - отмечал Лесков в письме к А.С. Суворину в ноябре 1888 года (XI, с.401).
Опубликованное в начале 1871 года в «Современной летописи» (еженедельном приложении к журналу Каткова «Русский вестник») новое произведение Лескова было встречено читателями и критиками неоднозначно. Определённую роль в этом сыграла и репутация катковского издания как реакционного печатного органа.

Первую рецензию на новую повесть Н.С. Лескова дал «Русский вестник»в конце 1871 года. Отталкиваясь от подзаголовка «Смеха и горя» («разнохарактерное potpourri»), рецензент противопоставляет произведение Лескова современному роману: «Ро-» ман - это картина, представляющая в живых образах какуюлибо страницу из общественной жизни, картина, в которой необходимо соблюдать перспективу, где должны быть крупнее очерчены и ярче освещены лица, поставленные на первом плане, а другие, отодвинутые вглубь, намечены лёгкими штрихами. Этого нет в сочинении, о котором мы говорим; оно не картина, а барельеф, лента, с изображенными на ней фигурами. Но все эти,
по-видимому, отдельно друг от друга стоящие фигуры связаны

внутренним единством. В числе их нет ни героев, ни героинь;
никто не поставлен в центре действия, да и действия нет никакого: вы слушаете рассказ какого-то господина Ватажкова о странных людях, с которыми сводила его судьба и которые не имеют между собою, по-видимому, ничего общего; и однако, невзирая на то, какое цельное впечатление (разрядка наша - В.П.) «Смеха и горя» представляют такие рассказы» (1, * с.632).
В целом рецензия «Русского вестника» была благожелательной. Обращает на себя внимание и то, что автор статьи характеризует лесковское произведение с точки зрения его жанровой специфики. И хотя в рецензии нет и не могло быть детального анализа жанровой природы «Смеха и горя», существенным всё же является уже сама постановка этой проблемы в самом пер-^ вом отклике на новое произведение Лескова
Иной тон в оценке произведения задаёт литературнополитический журнал «Дело». В рубрике «Новые книги» публикуется статья «Смех и горе». Сатирические очерки Н.С. Лесковапогибели русской земли, и черты русского богатыря, готового постоять за свою родину. Его слёзы о ней - это и проявление свойственной ему, как и помудревшему Ахилле, «возвышенной чувствительности», противостоящей в повести «жестоким нравам» общества, и знак обретённых им в конце многотрудного пути чистоты и святости (именно так осмысливается «слёзный дар» в древнерусских житиях, в частности, в Киево-Печерском патерике). Эго и проявление болезненности его сознания, вынужденного развиваться на скудной и каменистой почве современной ему русской жизни. И в то же время эти слёзы обнаруживают <...> деятельное, жизнетворческое начало натуры Ивана Северьяныча, способной не только откликаться на всё, что есть в действительности, но и созидать - пусть в мечте, грёзе, наитии- ту идеальную жизнь, которой жаждет его душа» (72, с. 147).
Жизненный путь Ивана Северьяныча Флягина не завершён: «ничего ещё не кончено для «очарованного странника», смысл и ценность его жизни ещё не подытожены, а само произведение разомкнуто в будущее, и «тысяча жизней» ещё не прожита до конца», - справедливо отмечает Б.С. Дыханова (33, с. 125).
В повести «Железная воля» центральный герой - немец Гуго Карлович Пекторалис - решает с помощью своей воли, силой немецкого характера «покорить» Россию. Оригинальный и глубокий анализ повести делает A.A. Аннинский в книге «Лесковское ожерелье». Вот что он пишет: « <...> «Железная воля» - это повесть не о немце (здесь и далее разрядка автора - В.П.).
То есть номинально - «о немце», конечно. В том смысле, в каком «Левша» - «об англичанине», а «Некуда» - «о поляках». Лесков обладает замечательной чуткостью к тому, что называется межнациональным взаимодействием, у него рядом с русскими

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.137, запросов: 967