+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Итальянская тема в поэзии Ф.И. Тютчева и А.Н. Майкова

  • Автор:

    Пожидаева, Надежда Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Череповец

  • Количество страниц:

    212 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Ф Содержание.
1. Введение
2. Глава 1. Итальянские образы и мотивы в лирике Ф.И. Тютчева
Параграф 1. Рим в поэзии Ф.И. Тютчева
Параграф 2 Мотив любви в контексте темы Италии (Юга)
3. Глава 2. Тема Италии в поэзии А.Н. Майкова
Параграф 1 Образ Рима в поэзии А.Н. Майкова
®' Параграф 2 Образ Неаполя в лирических циклах поэта
4.3аключение
5. Библиография
Возникновение итальянской темы в русской литературе связано с расширением поэтической «географии» художественного творчества и стремлением русских писателей осмыслить «место» своего отечества в общеевропейском культурном пространстве. Исследование этого литературного явления (имеющее давнюю традицию) приобретает сегодня новый смысл - в контексте тех процессов, которые происходят в духовной, социальной, политической жизни современного общества. Российские ученые рассматривают - как одну из наиболее актуальных проблем конца XX - начала XXI века - проблему взаимовлияния России и Европы, ибо в последнее время споры о том, насколько Россия принадлежит Европе и «что означает для России проблема европейской культурной идентичности»1, напоминают дискуссии XIX и начала XX веков. Вновь поднимаются вопросы
0 славянофильстве и западничестве2, взаимопритяжении и взаимоотталкивании культур России и Запада, о сущности и роли русского европейца3, поскольку именно в контексте этих проблем, в конечном счете, будет разрешаться культурная и политическая судьба России в XXI веке.
История взаимоотношений России и Италии в этой связи является одной из наиболее важных, ибо культура Европы в целом была основана на античном фундаменте, древней Греции и древнего Рима. И, как считают исследователи, именно Италия, «возросшая на развалинах Рима, около эпохи Возрождения»4, сыграла особую роль в духовной жизни Европы. Россия (Русь) оказалась вовлеченной в судьбу европейской цивилизации в связи с принятием христианства в X веке. Усвоив и переосмыслив наследие Византии, славянских стран и Запада, русское государство, в свою очередь,
1 Чубарьян А.О. К читателям // Россия и Италия. М., 1993. С. 3.
2 См. об этом: Щукин В. Русское западничество. Генезис - сущность - историческая роль. Ibidem. L6dz., 2001.
3 См. об этом: Кантор В.К. Русский европеец как явление культуры (философско-исторический анализ). М., 2001.
4 Леонтьев К.Н. Византизм и славянство//Леонтьев К.Н. Цветущая сложность: Избр. ст. М., 1992. С. 82.
создало свои духовные ценности и этим повлияло на сложный процесс складывания европейской общности. В связи с этим в конце XX - начале XXI века исследователи русско-итальянских культурных связей пытаются вновь проанализировать прошлое, чтобы на новом витке истории рассмотреть основные этапы и аспекты взаимодействия двух великих культур Европы, выявить малоизвестные или вовсе не известные прежде факты, творчески переосмыслить проблему взаимовлияния России и Италии.
Связь России и Италии прослеживается ими на самых разных культурных уровнях. Так, например, в русской иконографии утвердился «светлый» римский (итальянский) стиль взамен древнерусского темного. Русская архитектура оказалась глубоко проникнутой итальянским влиянием. Оно стало особенно очевидным в конце XV - начале XVI в.в. при Иване III, женатом на Софье Палеолог (племяннице последнего Византийского императора), прибывшей в Россию из Рима. В Москву для строительства Кремля пригласили именно итальянских архитекторов Марио Руффо и Пьетро, которые создали Грановитую палату, напоминающую внешней отделкой итальянские палаццо. Зубчатые стены московского Кремля и его постройки отчасти повторяют замок династии герцогов Сфорца в Милане, построенный во второй половине XV века. Аристотель Фиораванти, следуя желанию заказчика, выполнил Успенский собор в Кремле в древнерусской традиции с учетом итальянской архитектуры. Неслучайно поэт серебряного века О. Мандельштам скажет об этом соборе: «Успенье нежное - Флоренция в Москве». Ю.П. Анненков, вспоминая об одном из разговоров с Пастернаком, приводит его слова: «Италия не только в Италии. Италия - и в наших сердцах. Вот взгляните: Боровицкая башня. Кто построил эту русейшую башню? Итальянский зодчий Солари! А вот, перед нашим носом -Беклемишевская башня. Кто создал ее? Итальянский зодчий Руффо! А там -видите - купола русейшего, нашего, нашенского знаменитейшего национального Успенского собора. Кто взрастил его? Итальянский зодчий
§ 2. Мотив любви в контексте темы Италии (Юга).
Италия в ряде стихотворений Ф.И. Тютчева ассоциируется с югом, причем, сам топос юга включает в себя ряд константных мотивов. Доминирующим среди них является мотив любви: «1-е декабря 1837», «Итальянская villa», «Давно ль, давно ль, о Юг блаженный», «Вновь твои я вижу очи», «Глядел я, стоя над Невой», «О, этот Юг, о эта Ницца» и др. В некотором смысле «итальянские» тексты Тютчева запечатлели самые сокровенные и трагические эпизоды истории сердца поэта; иными словами, образ южной страны неразрывно связан с историей любви великого художника. Как подчеркивает В. Кожинов, любовь - «это стихия, занявшая в бытии и сознании Тютчева совершенно исключительное место. Трудно найти человека, которого любовь захватывала и потрясала в такой же степени, как Тютчева; он отдавался ей всей полнотой своего существа»1. Сам поэт, размышляя том, сколько всего подарил ему в его жизни дар любить, называл его «ужасным свойством, не имеющим названия»2, о чем, уже будучи в возрасте далеко за шестьдесят лет, примерно через месяц после смерти Елены Денисьевой, поэт писал из Женевы своей дочери Дарье (которая так и не вышла замуж и которая в это время сама была далеко уже не юной): «<...> Я говорил сам себе, я даже сказал это Анне, что если б что и могло меня подбодрить, создать мне, по крайней мере, видимость жизни, так это сберечь себя для тебя, посвятить себя тебе, мое бедное, милое дитя - тебе, столь любящей и столь одинокой, внешне столь мало рассудительной и столь глубоко искренней, - тебе, кому я, быть может, передал по наследству это ужасное свойство, не имеющее названия, нарушающее всякое равновесие в жизни, эту жажду любви, которая у тебя, мое бедное дитя, осталась неутоленной»3.
1 Кожинов В.В. Тютчев. М., 1988. С.113.
2 Д. Ф. Тютчевой // Тютчев Ф.И. Сочинения в двух томах. М., 1980. Т.2. Письма. С.198.
5 Там же. С.198.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.164, запросов: 967