+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структура и семантика "итальянского текста" Н. Гумилева

Структура и семантика "итальянского текста" Н. Гумилева
  • Автор:

    Алонцева, Ирина Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Смоленск

  • Количество страниц:

    291 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ИТАЛИИ В ПОЭЗИИ Н. ГУМИЛЕВА: АНТРОПОНИМЫ 
1.2. Исторические деятели. «Римский цикл»


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ИТАЛИИ В ПОЭЗИИ Н. ГУМИЛЕВА: АНТРОПОНИМЫ

1Л. Общие замечания

1.2. Исторические деятели. «Римский цикл»

1.3. Деятели искусства


1.4. Поэты

1.5. Литературные герои

1.5.1. Цикл «Беатриче»

1.6. Выводы к главе

ГЛАВА 2. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО ИТАЛИИ


В ПОЭЗИИ Н. ГУМИЛЕВА: ТОПОНИМЫ
2.1. Общие замечания
2.2. Италия
2.3. Города

2.3.1.1. Малочастотные римские топонимы
2.3.2. Болонья
2.3.3. Генуя
2.3.4. Венеция
2.3.5. Неаполь

2.3.7. Флоренция
2.3.8. Памятник архитектуры как способ репрезентации пространства (на примере стихотворения «Падуанский собор»)
2.4. Малочастотные итальянские топонимы
2.5. Выводы к главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ИСТОЧНИКИ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Из истории русско-итальянских культурных связей
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поэтические тексты Н. Гумилева, связанные с Италией
ПРИЛОЖЕНИЕ
Частотный словарь «итальянского текста» Н. Гумилева
ПРИЛОЖЕНИЕ
Частотный перечень имен собственных «итальянского текста»
Н. Гумилева
ПРИЛОЖЕНИЕ
Семантические группы антропонимов «итальянского текста»
Н. Гумилева
ПРИЛОЖЕНИЕ
Семантические группы топонимов «итальянского текста»
Н. Гумилева

ВВЕДЕНИЕ
В последние десятилетия XX века активизировалось изучение культурного взаимодействия России и Италии отечественными и зарубежными исследователями. За последние годы в Италии вышло несколько крупных исследований, посвященных истории русско-итальянских культурных связей и продолжающих традицию, заложенную литературоведом Этторе Ло Гатто (Ьо ваПо 1971)‘.
Концепция русского «итальянского текста» в современном литературоведении. Ученые, как российские (Н.П. Комолова, Я.В. Леонтьев, Р.И. Хлодовский, Т.В. Цивьян, С.Л. Константинова), так и зарубежные (С. Гардзонио, П. Деотто), отмечают особое место, принадлежащее Италии в системе пространственных образов русской литературы XIX - XX веков2. По словам С.Л. Константиновой, «это тот тип реального пространства, за которым не только закрепляется статус особого исторического, экономического и культурного значения, но которое наделяется своеобразной надвещной семантикой и значимостью» (Константинова 2005:5). Прибегая к терминологии Ю.М. Лотмана, исследовательница отмечает, что Италия «становится своего рода “иконическим образом семиосферы - языком, на
1 См. книги «Русские в Италии», «Русские и Италия» под редакцией известного русиста профессора Витторио Страды (I ntssi е l'Italia 1995), сборник статей «Восточная Европа и Италия. Образы и культурные связи», приуроченный к юбилею Пьеро Каццолы, авторитетного исследователя итало-русских культурных отношений (L’Est Europeo е L ’Italia 1995), биобиблиографический словарь «Русские и Италия», составленный П. Тодескини (под редакцией Пьеро Каццолы), вышедший в Италии под эгидой Межуниверситетского центра по изучению путешествий в Италию (CIRVI) (Rassi с l’Italia 1998), том «Русско-итальянского архива» под редакцией Даниелы Виджи, открывающий серию нового периодического издания, увидевший свет в 1997 году в Тренто с материалами по истории русской культуры и русско-итальянских связей и др.; работы таких отечественных исследователей, как И.Н. Голеншцев-Кутузов (1971), М.И. Ковальская (1985), A.A. Асоян (1989), И.П. Уварова (1989), Н.Г1. Комолова (1990), Н. Палкис (1990), Н.Е. Меднис (1999), С.В. Ясюнас (2000), A.A. Кара-Мурза (2001), Т.С. Зорина (2002), Е.Ю. Гениева (2003), Н.В. Иванникова (2003), A.C. Рослый (2005), а также сборники: Дантовские чтения (1968, 1971, 1976, 1979, 1989), «Россия и Италия» (1993, 1998, 2000, 2003), Италия и русская культура XV-XX (2000) и др.
2 Обзор истории русско-итальянских культурных связей см.; Приложение 1.

Аналогия Петербург - Древний Рим, Петербург - Новый Рим (Лотман, Успенский 1982:239, 240, 241, 242; Лотман 1992:12), появилась у Гумилева на фоне получивших на рубеже веков в России новую жизнь средневековых концепций Москвы как Третьего Рима. Как подчеркивает Т.С. Зорина, для Гумилева, который постоянно интересовался историей цивилизации, было важно отождествление с Древним Римом именно Петербурга (Зорина 1996:159).
В последнем катрене реплика Рема: «Но надо поставить ближе к дому / могильные склепы» — подчеркивает мысль поэта о невозможности порвать с опытом истории, забыть, «что было прежде». Можно предположить, что акцентирование темы прошлого, которое невозможно преодолеть и от которого недопустимо отказываться, связано с разочарованием поэта в социалистических идеях. Данный мотив усиливает связь событий, описанных в стихотворении, с историей России, ее прошлым и будущим.
Проблема решения социальных противоречий между властью и народом поднимается поэтом в следующем стихотворении цикла «Манлий». Оно было послано Брюсову с письмом от 22 января 1908 года. В первоначальном варианте произведение имело другую концовку по сравнению с конечным вариантом. Первая публикация стихотворения - сборник «Романтические цветы» 1918 года.
В основе композиции стихотворения лежит совмещение двух временных планов. Первое упомянутое в стихотворении событие, относящееся к IV в. до н.э., - казнь полководца Марка Манлия за попытки защитить права плебса («Манлий сброшен»). Второе событие - захват Рима войсками Гая Мария в I в. н.э. («Возникает хмурый Марий / С окровавленным мечом») (Зорина 1996:161). Если казнь Манлия означала восстановление власти патрициев, то появление вооруженного Мария — это указание на устроенное им избиение патрициев. В контексте сопоставлений с историей России стихотворение, возможно, содержит намеки на события революции 1905 г. и на непрочность

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Русский литературный постмодернизм : психоидеологические основы, генезис, эстетика Беневоленская, Нонна Петровна 2010
Жанровая поэтика в русском фэнтези конца 20 - начала 21 веков Лебедев Иван Владимирович 2016
В. Г. Белинский в восприятии эпохи 1860-х годов Зеленцова, Марина Валентиновна 2003
Время генерации: 0.204, запросов: 967