+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

История славянской печатной Псалтири : московская традиция XVI-XVII веков: простая Псалтирь

История славянской печатной Псалтири : московская традиция XVI-XVII веков: простая Псалтирь
  • Автор:

    Вознесенский, Андрей Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    671 с. + Прил. (с. 241-671)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Московская простая Псалтирь XVI - XVII вв. 
Глава 2. Московская простая Псалтирь XVI - XVII вв.


Оглавление

Часть 1. Исследование.


Введение

Глава 1. Московская простая Псалтирь XVI - XVII вв.

как печатная книга

Глава 2. Московская простая Псалтирь XVI - XVII вв.

как богослужебный сборник

Глава 3. Библейские тексты в московских изданиях

простой Псалтири XVI - XVII вв

Глава 4. Изменения текста московских изданий простой

Псалтири XVI — XVII вв


Заключение
Часть 2. Приложения.
Приложение 1. Материалы к библиографии московских
изданий простой Псалтири XVI — XVII вв
Приложение 2. Надписания псалмов и библейских песней
в московских изданиях Псалтири XVI - XVII вв
Приложение 3. Разделение текста псалмов на стихи в
московских изданиях Псалтири XVI - XVII вв
Приложение 4. Разделение на стихи библейских песней
в московских изданиях Псалтири XVI - XVII вв
Список упоминаемой литературы
Список сокращений
Введение
Находясь на подступах к столь обширной теме, как история славянской Псалтири, нельзя тотчас же не осознать необходимости некоторых самоограничений, и прежде всего из-за опасности увязнуть в бесконечно возникающих вопросах, ответы на которые дает только специальное их изучение, причем каждый из полученных ответов может быть с легкостью представлен в виде отдельной монографии. Поэтому уже при начале этой работы потребовалось - ввести ее в определенные рамки, и основанием для их установления стало стремление ограничиться как раз таким объемом материала, который был бы вполне обозрим и доступен для единовременного рассмотрения, но обладал бы при этом единством, позволяющим делать какие-либо заключения.
Определение подобных границ, как правило, представляет собою совсем не простую задачу, но если руководствоваться соображением, что любое исследование должно заключать в себе при наивозможно полном изучении материала наивозможно полное его обсуждение, без уклонения к решению проблем, им никак не решаемых, то нетрудно прийти к выводу о необходимости отказа от освещения некоторых общих вопросов, к примеру, от рассмотрения до сих пор широко дискутируемых проблем происхождения Псалтири, ее состава и авторства,1 поскольку бытование Псалтири в славянской традиции едва ли может внести в их обсуждение какие-либо дополнительные нюансы. Итогом такого сознательного 01раничения материала исследования стал выбор в качестве главного предмета изучения московской печатной Псалтири XVI - XVII вв., причем только той ее разновидности, которая относится к разряду служебных и называется простой Псалтирью,2 хотя основания, на которых был сделан именно такой выбор, как кажется, нуждаются в некоторых разъяснениях.

История славянской Псалтири, книги, перевод которой относят к числу наиболее ранних, еще кирилло-мефодиевских, не могла пройти мимо внимания исследователей, интересы которых, однако, оказались сосредоточены в первую очередь на рукописях этой
1 О современном состоянии вопроса см.: Ценгер, 1998.
2 В истории древнерусской книжности текст Псалтири имел распространение в трех видах: четьем, служебном и толковом. Служебная Псалтирь делилась в свою очередь на простую и следованную, в состав которой непременно входил Часослов. В русской традиции простая Псалтирь могла также именоваться келейной по употреблению се в
книги, прежде всего древнейших, и на их изучении с точки зрения истории переводов и редакций псалтирного текста.3 Подобные изыскания, приведшие к изданию текста нескольких рукописей Псалтири, получили развитие во второй половине XIX - начале XX в. (прежде всего в работах Вс.И.Срезневского, архим. Амфилохия, И.В.Ягича, Е.Ф.Карского, В.А.Погорелова, С.Северьянова)4 и продолжаются по сей день, имея по преимуществу то же направление
Печатная славянская Псалтирь пользовалась заметно меньшим вниманием исследователей. Изучение ее пошло по пути, прежде всего, библиографической фиксации изданий, которая, впрочем, производилась не всегда безошибочно. Основные причины ошибок, создавших немало мифов о несуществующих изданиях простой Псалтири, кажется, следует видеть как в невнимательности библиографов, вносивших в свои указатели неверные сведения о времени, месте, формате и объеме изданий, а также в неразличении ими Псалтири простой и Псалтири с восследованием, чего никогда не делали московские печатники, проводившие четкую грань между «учебной» и «следованной» Псалтирями, так и в той огромной роли, которую играла Псалтирь в жизни
монастырях для исполнения келейного правила или учебной из-за использования ее дта обучения грамоте (см.: Никольский, 1858, С. 324-325).
3 Следует отметить, что древнейшие рукописи Псалтири привлекались исследователями также как материал для истории палеографии. При этом особое внимание уделялось иллюминированным рукописям, неизменно становившимся объектом интереса искусствоведов.
4 Кроме издания текста Псалтири, осуществленного по ряду древних славянских и греческих рукописей, а также печатных книг (Амфилохий (Казанский-Сергиевский), 1880 - 1881), в это время было предпринято издание текста нескольких древнейших списков Псалтири (см.: Ягич, 1907; Адрианова, 1908; Погорелов, 1910; Северьянов, 1922). Впрочем, не менее активно велось библиографическое, палеографическое, текстологическое и лингвистическое изучение рукописной традиции Псалтири (см.: Срезневский, 1877; Ягич, 1884; Карский, 1896; Погорелов, 1901; Щепкин, 1906; Погорелов, 1910а; Погорелов, 19106; Гринкова, 1924).
5 Новое время принесло целый ряд изданий и переизданий Псалтири, но наибольшим вниманием, конечно же, пользовались иллюстрированные рукописи, что, возможно, определило преобладание факсимильных изданий (см.: Боюклиев, 1963; Хамм, 1967; Дуйчев, 1968; Альтбауэр, 1971; Колесов, 1972; Тот, 1972; Альтбауэр, Лант, 1978; Вздорнов, 1978, 1978а; Дюфренн и др., 1978, 1983; Альтбауэр, 1979; Тарнанидис, 1988; Воровская Псалтирь, 1989; Джурова, 1990; Тодоров, 1990; Мареш, 1997); получили продолжение и штудии с целью выявления особенностей переводов и редакций Псалтири (см.: Букжлиев, 1963; Чешко, 1981; Чешко, 1982; Коцева, Карачорова, Атанасов, 1985; Карачорова, 1989; Мак Роберт, 1989; Мак Роберт, 1990; Мак Роберт, 1991; Мак Роберт, 1993; Мак Роберт, 1998). Необходимо отметить появление в последнее время работ, посвященных вопросам воздействия текста псалмов на памятники древнерусской книжности и позднюю русскую литературу (см.: Луцевич, 2002; Бедина, 2004).

проведения антилитовской политической кампании, которая была инициирована патриархом Филаретом, с чем в свою очередь следует связать кратковременность

мероприятии и непоследовательность действии правительства.
Вместе с тем, отбор «литовских» книг был произведен, и хотя притязания властей не всегда имели успех,176 исполнение указа не осталось безрезультатным. Об этом обычно судят по итогам отбора книг в 1628 г. в Путивде,177 где, кроме Евангелия учительного Кирилла Транквиллиона, а экземпляры его, отобранные в церквях и у частных лиц, были там же и сожжены, обнаружились еще: Евангелие напрестольное виленской печати
] *70 і ол
Евангелие толковое старой литовской печати, два Апостола, Трефолой во весь год киевской печати,181 два Часослова киевской печати,182 Псалтирь в десть виленской печати,183 книга Иоанна Златоуста виленской печати184 Служебник старой печати в
приходит к выводу, что неправославным признали его слог (см.: Успенский, 1992. С. 96), но не объясняет при этом, почему книгу посчитал неправославной в 1625 г. и киевский собор епископов, возглавляемый митрополитом Иовом Борецким (см.: Смирнов, 1874. Ч. 2. С. 46 - 47; Исаевич, 1981. С. 84; Маслов, 1984. С. 172; Опарина, 1998. С. 163 - 164; Опарина, 2000. С. 188; о неприятии православными на Украине Евангелия учительного еще до решений собора 1625 г. см.: Голубев, 1883. Т. 1. Приложение. С. 231 -233).
175 См.: Булычев, 2004.
176 См. отписку торопецкого воеводы кн. Василия Ромодановского, свидетельствующую о том, что в Торопце таких книг не было (там же, С. 118 - 122).
177 См. там же, С. 125 - 127. Сведения об отобранных книгах, приводимые К.В.Харламповичем (см.: Харлампович, 1914. С. 112), к сожалению, не вполне достоверны.
178 Вероятно, одно из виленских изданий, либо Петра Тимофеева Мстиславца 1575 г., либо Мамоничей 1600 г. (см.: Голенченко, 1986. № 8, 55, 56; Гусева, 2003. № 60, 168, 170).
179 Это может быть либо заблудовское издание Ивана Федорова 1569 г., либо одно из виленских изданий Гарабурды или Мамоничей (Голенченко, 1986. № 6, 11, 30, 31; Гусева, 2003. №47, 87, 135, 140).
180 Возможно, львовскос издание Ивана Федорова 1574 г. (Украинские книги, 1976. № 1; Гуссва, 2003. № 57) или одно из изданий Мамоничей 1590-х гг. (Голенченко, 1986. № 23, 25, 39; Гусева, 2003. № 114, 119, 141).
181 Нужно думать, киевское издание Минеи праздничной 1619 г. (Украинские книги, 1976. № 28).
182 Возможно, первые киевские издания Часослова ок. 1616, 1625 и 1626 гг. (Украинские книги, 1976. № 24, 41, 45), хотя скорее всего имеются в виду книги, напечатанные в Вильне Мамоничами или в Остроге, поскольку слова «киевской печати» могли употребляться не обязательно для указания на киевские издания, но на любые вообще книги, напечатанные в Белоруссии и на Украине. Традиция подобного словоупотребления несомненно существовала и была актуальна даже в конце XVIII в. (см. у еп. Дамаскина: «Требник Могилевской киевской печати, выхода 1646 года», - Дамаскин (Семенов-Руднев), 1881. С. 53).
183 Нужно думать, это либо Псалтирь Петра Тимофеева Мстиславца, либо издание
Мамоничей последней четверти XVI в. (Голенченко, 1986 № 9, 57; Гусева, 2003. № 62,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Литература путешествий о Кавказе второй половины XX века Савченко, Татьяна Дмитриевна 2009
Цветообразная поэтика в творчестве С.А. Есенина и Н.М. Рубцова. Опыт сопоставительного анализа Перелыгин, Павел Викторович 2008
Поэтика сна в творчестве А.С. Пушкина Ершенко, Юлия Олеговна 2006
Время генерации: 0.157, запросов: 967