Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Демичева, Елена Сергеевна
10.01.01
Кандидатская
2009
Волгоград
190 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. «Шекспировский текст» русской литературы как персональный сверхтекст
1.1. Понятие «шекспировский текст» русской литературы
1.2. Критерии выделения «шекспировского текста» в литературе
1.2.1. Единство образной и мотивной системы «шекспировского текста»
1.2.2. Явление синтеза в «шекспировском тексте» русской литературы
1.2.3. Общая языковая кодировка
1.2.4. Критерий эстетической и художественной значимости
1.2.5. Структура «шекспировского текста»
1.3. Этапы формирования «шекспировского текста» в русской литературе
Примечания
Глава II. Развитие «шекспировского текста» в русской литературе второй половины XX - начала XXI вв
2.1. Переосмысление классических традиций восприятия шекспировских образов в литературе второй половины XX — начала XXI веков
2.1.1. Обращение к реалистической традиции XIX столетия в литературе второй половины XX - начала XXI века
2.1.2. Традиция Серебряного века в рамках «шекспировского текста» второй половины XX - начала XXI века
2.2. Постмодернистские интерпретации шекспировских мотивов в русской
литературе второй половины XX— начала XXI веков
Глава III. Образ Шекспира как компонент «шекспировского текста» русской литературы
3.1. Шекспир в России: от заимствования мифа к созданию биографического мифа
3.2. Шекспир в литературной критике Серебряного века
3.3. Доминанты образа Шекспира в лирике Серебряного века
3.4. Образ Шекспира в русской литературе второй половины XX - начала XXI
веков
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Влияние творчества Вильяма Шекспира на отечественную литературу велико. Начиная с конца XVIII века, когда появились первые, весьма неточные, переводы его пьес, до наших дней, десятки авторов обращались к наследию английского драматурга, переосмысляли его произведения в художественной форме. Для многих из них Шекспир и его пьесы стали ориентиром, своеобразной энциклопедией, из которой черпались и художественные, и философские идеи, не теряющие со временем своей актуальности. В качестве примера достаточно вспомнить имена классиков русской литературы XIX века: A.C. Пушкина, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, Ф.М. Достоевского, А. Фета,
A.П. Чехова; выдающихся поэтов Серебряного века: А. Блока, А. Ахматову,
Н. Гумилева, В. Ходасевича. Отдельно нужно сказать о влиянии Шекспира на Б. Пастернака, переводчика и отличного знатока творчества английского драматурга. Не обошли вниманием шекспировское наследие писатели и поэты второй половины XX - начала XXI века: Ю.О. Домбровский, Л.С. Петрушевская И. Бродский, В. Высоцкий, Ю. Кузнецов, А. Кушнер,
B. Рецептер.
Некоторые исследователи и деятели культуры говорят о том, что многие сюжеты из шекспировских пьес как нельзя более «русские», «аутентичные» нашему менталитету, подчеркивая схожесть перипетий отечественной истории с коллизиями пьес английского драматурга: «Российская история и жизнь богаты людьми и ситуациями, которые, если и не были созданы Шекспиром, то могли бы быть. Какая великая любовь, какая Джульетта или Клеопатра может сравниться с княжной Марией Волконской, изнеженным порожденьем столичного Петербурга, которая последовала за своим мужем, осужденным декабристом, в ссылку и провела половину жизни в глубине восточной Сибири.
Всю сушь души взмело и свеяло,
Как в бурю стебли с сеновала.
[Пастернак, 1989,1: 133]
Анализ этого поэтического текста содержится в работах В.Н.Альфонсова, например, в монографии «Поэзия Бориса Пастернака» [см.: Альфонсов, 1990].
В стихотворении Н. Гумилева «Любовь» мы встречаем такие строки:
Ее видали и в роще,
Висящей на иве тощей,
На иве еще Дездемоной Оплаканной и прощенной.
[Гумилев, 1991, П: 134].
В этом стихотворении соединяются мотив самоубийства (он связан с Офелией) и образ ивы, который поэт ассоциирует именно с Дездемоной.
Ранняя насильственная гибель сближает Офелию и Дездемону с другой шекспировской героиней — Джульеттой. Ее образ появляется рядом с ними в художественных произведениях, например в стихотворении современного поэта Б.Панкина «...зимой тоскуешь в ожиданьи лета»:
...спи с миром, сладких снов, тебе, Джульетта.
Офелия, мой ангел, помяни.
[Панкин, 2005: 94]).
Образы Дездемоны и Джульетты в постмодернистском ключе переосмысливает Л.С. Петрушевская в пьесе «Гамлет. Нулевое действие». Несмотря на художественный подход к интерпретации женских персонажей шекспировских трагедий, кардинально отличный от традиционного, автор в структуре своего произведения сохраняет мотив насильственной смерти:
«ЗОРГЕ. Кухарки здесь, ваша светлость, мм! Как говорил один мой знакомый актер, эт-то что-то.
ПЕЛЬШЕ. Отставить. Эти девочки наши агенты, ваше высочество. Джульетта и Дездемона, итальянки. Симулировали смерть при исполнении
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Жанровые особенности поэзии М. Н. Муравьева | Пашкуров, Алексей Николаевич | 1997 |
Проблема художественного психологизма в русскоязычных романах Владимира Набокова | Хонг, Елена Юрьевна | 2001 |
Русская символистская критика (1890-1910-е гг.): генезис, типология, жанровая поэтика | Крылов, Вячеслав Николаевич | 2007 |