+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Французская литература в томской периодике конца XIX - начала XX в.

Французская литература в томской периодике конца XIX - начала XX в.
  • Автор:

    Родченко, Юлия Игоревна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    220 с. + Прил. ( с. 221-523 )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1. ФРАНЦУЗСКИЕ АВТОРЫ В ТОМСКИХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ КОНЦА XIX - НАЧАЛА XX В 
1.1. Особенности критической рецепции французской литературы в томской периодике



ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. ФРАНЦУЗСКИЕ АВТОРЫ В ТОМСКИХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ КОНЦА XIX - НАЧАЛА XX В

1.1. Особенности критической рецепции французской литературы в томской периодике

1.1.1. Томские критики о развитии современной французской словесности

1.1.2. Французские романисты в оценке томских критиков

1.1.2.1. Творчество Э. Золя в критических публикациях

1.1.2.2. Критическая рецепция творчества Г. де Мопассана,

А. Франса и А. Доде


2. ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ РЕЦЕПЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
В ТОМСКОЙ ПЕРИОДИКЕ КОНЦА XIX - НАЧАЛА XX В
2.1.Томский «переводной цикл» новелл Г. де Мопассана
2.2. Новеллистика А. Доде в томских переводах
2.3. Переводческая интерпретация рассказов А. Франса
2.4. Литература «второго ряда» в переводе томских авторов
3. ФРАНЦУЗСКИЕ АВТОРЫ НА ТОМСКОЙ ТЕАТРАЛЬНОЙ СЦЕНЕ КОНЦА XIX - НАЧАЛА XX В
3.1. Основные этапы развития театра в Томске (1848-1917)
3.2. Французские пьесы в репертуаре томского театра
3.2.1. Театр классицизма: «Тартюф» и «Дон Жуан» Ж.-Б. Мольера
3.2.2. Театр романтизма: В. Гюго
3.2.3. «Хорошо сделанная пьеса» (Э. Скриб, В. Сарду, А. Дюма-сын)
3.2.4. Театр неоромантизма: пьесы Э. Ростана
3.2.5. Новая драма: М. Метерлинк
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Для современной российской гуманитарной науки характерно повышенное внимание к изучению истории культурной жизни провинции как «особого слоя и аспекта Центра, живущего самого собою, в себе и для себя»1. Многие историко-литературные и культурологические исследования посвящены поиску истоков и факторов, определяющих развитие региональной идентичности. В связи с этим совершенно обоснован рост интереса к местной периодике, которая представляет собой богатейший источник материалов о культурной жизни региона.
Г азеты, которые выступали средством массовой информации и выполняли просветительскую и культуртрегерскую функцию в Томске в конце XIX - начале XX в., сыграли исключительную роль в становлении регионального самосознания.
В конце XIX - начале XX в. на страницах томской периодики появляются тексты, свидетельствующие о формировании особой философии региональной самоидентификации. Важное место среди них занимают публикации, так или иначе связанные с восприятием процессов и феноменов инонациональных культурных традиций. Одним из способов самоопределения томичей выступает публикация в местных газетах конца XIX - начала XX в. художественных переводов, театральных рецензий и критических статей, посвященных западноевропейской словесности. Авторами этих публикаций являются представители активно формирующегося в это время социального слоя либерально настроенной сибирской интеллигенции.
Значение областнической идеи в развитии региональной печати убедительно обосновано в исследовании Н.В. Жиляковой. По итогам работы автор приходит к выводу о том, что «благодаря сотрудничеству с областниками сибирские газеты и журналы приобретали концептуальный
1 Каганский В.Л. Культурный ландшафт и советское обитаемое пространство. М., 2001. С. 80.

характер, становились базой для формирования регионального самосознания»2.
Положение о структурообразующей роли англоязычной литературы в рецептивном дискурсе томской периодики конца XIX - начала XX в. доказательно развернуто в диссертации В.Н. Горенинцевой, в которой исследовательница утверждает, что «практически каждая публикация об Америке активно использовалась как повод для обсуждения наиболее важных локальных вопросов»3.
Однако ведущую роль в культурной геополитике России на рубеже веков играли русско-французские отношения. Период, исследуемый в настоящем диссертационном сочинении, с начала 1880-х гг. до революции 1917 г., маркируется интенсивными контактами двух держав, оформившимися в истории международных отношений в виде франко-русского союза.
В настоящее время русско-французские культурные и литературные связи рубежа Х1Х-ХХ вв. стали традиционным объектом изучения российской гуманитарной науки4. Однако до сих пор рецепция французской литературы в провинциальном дискурсе СМИ не становилась специальным объектом исследования.
Настоящая диссертация посвящена выявлению особенностей критической, переводческой и театральной рецепции французской литературы в томской периодике конца XIX — начала XX в.
Актуальность диссертационного исследования связана с повышенным интересом современной гуманитарной науки, с одной стороны, к
2 Жилякова Н.В. Журналистика Томской губернии второй половины XIX - начала XX века: идея
областничества : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.01.10. СПб, 2012. С. 22.
3Горенинцева В.Н. Рецепция английской и американской литературы в томской периодике
конца XIX - начала XX вв. : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01. Томск, 2009. С. 148.
4 См.: Данилова О.С. Французское «славянофильство» конца XIX - начала XX века : дис. ... канд. ист. наук :
07.00.03. Екатеринбург, 2005. 234 с.; Лазновская Г.Ю. Франция и французы в восприятии русской интеллигенции второй половины XIX в. : дис. ... канд. ист. наук : 24.00.01. Волгоград, 2009. 230 с.; Быстрова Ю.М. Русско-французские культурные связи в конце XIX -начале XX вв. : дис. ... канд. ист. наук :
07.00.02. Саратов, 2010. 264 с.; Рудикова Н.А. Образы Парижа в русской и французской литературах конца XVIII - середины XIX вв.: диалог культур: дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01. Томск, 2011. 222 с.; Богданович Е.В. Стихотворное послание 1810-х - начала 1820-х гг. в контексте русской и французской поэтических традиций : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01. СПб, 2011. 203 с.

считавшегося одним из провозвестников декаданса и символизма, прошло уже достаточно времени, чтобы можно было осмыслить его вклад в искусство объективно и непредвзято.
В 1903 г. на страницах «Сибирской жизни» в рубрике «Библиография» появляется небольшая рецензия на публикацию «Маленьких поэм в прозе» Ш. Бодлера в переводе А. Александровича (A.A. Булгакова)48. Анонимный автор заметки не указывает ни место, ни время появления сборника. Известно, что «Маленькие поэмы в прозе» были впервые изданы в Москве в 1902 г. В рецензии содержится характеристика Ш. Бодлера. Томский автор особо подчеркивает, что читатель, знакомый с творчеством французского поэта, несомненно, уже успел полюбить «этого чуткого и глубокого знатока больных сторон человеческой души, этого своеобразного и неподражаемого художника», и поэтому будет рад появлению маленьких поэм в прозе на русском языке. Кроме того, по его словам, русскому переводчику удалось передать своеобразие «художественной физиономии» Ш. Бодлера.
Семь лет спустя на страницах «Сибирской жизни» за 1910 г. появляется литературно-критический цикл обозрений о Ш. Бодлере под названием «Заметки о модернизме», авторство которого принадлежит томской журналистке A.C. Качоровской. Цикл представляет собой ее размышления о стиле и содержании поэзии Ш. Бодлера и состоит из двух обозрений, опубликованных в разных номерах газеты.
В первом обозрении A.C. Качоровская профессионально рассуждает о такой характеристике стихотворений Ш. Бодлера, как музыкальность и ритмичность: «Язык Бодлера создает не только фон, рельеф и внутреннюю глубину образов, но обнажает и Ритм с его тишиной»49. Свои выводы о схожести функции ритма в музыке и поэзии, она подкрепляет примерами из стихотворений поэта, вошедших в сборник «Цветы зла» («Les Fleurs du mal», 1857-1868). Русский переводчик остается при этом неизвестным.
48 Библиография // Сибирская жизнь. 1903. № 99 (9 мая). С. 3.
49 Качоровская А С. Литературные очерки // Сибирская жизнь. 1910. Ха 187 (24 августа). С. 3.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
"Сказание" инока Парфения в литературном контексте 1820-1870-х годов Бузько, Елена Александровна 2005
Ринология Н.В. Гоголя: типологические аспекты Бычкова, Алина Юрьевна 2014
Проза Ю. Н. Казакова : Проблематика и поэтика Кузнецова, Анжелика Алимовна 2001
Время генерации: 0.150, запросов: 967