+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формы и функции лиризма в прозе И.А. Бунина 1920-х годов

Формы и функции лиризма в прозе И.А. Бунина 1920-х годов
  • Автор:

    Капинос, Елена Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    332 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Писательский мир и миры персонажей: лирическая поэтика малых форм 
1.1.Феномен отсутствия: «Неизвестный друг», «Визитные карточки»,


Оглавление
Введение

Глава I. Писательский мир и миры персонажей: лирическая поэтика малых форм

1.1.Феномен отсутствия: «Неизвестный друг», «Визитные карточки»,

«Речной трактир»


1.1.1 .Новелла в «письмах без ответа» как образ «мира без меня»: «Неизвестный друг»

1.1.2. Сюжет писатель и Незнакомка'. «Визитные


карточки»

1.1.3. Сюжет барышня и символист: «Речной


трактир»
1,2.Человеческое и морское: от рассказов «В ночном море» и «Бернар» к новеллам «Темных аллей»
1.2.1. «В ночном море»: между элегией и притчей, «за» и «против» отчуждения
1.2.2. «Бернар» и «Воды многие»: мопассановские герои и пейзажи у Бунина
1.2.3. «Свободная стихия» персонажей: «Жизнь Арсеньева»,
«Генрих», «Галя Ганская»
Глава II. Авторское «я» в лирических формах: биографическое и поэтическое
2.1. «Некто Ивлев»: возвращающийся персонаж Бунина
2.1.1. Темпоральная пластика рассказа «Грамматики
любви»
2.1.2. Автоперсонаж и онейрическое пространство: «Зимний

2.1.3. Прозаическая баллада Бунина: «В некотором царстве»..
2.2. Бунинский тезаурус смерти (кладбищенский локус, пейзаж,

контрарные мотивы, композиционные модели, исторические и биографические аллюзии)
2.2.1. Метафора огня и смерть: «Аглая», «Огнь пожирающий», «Богиня разума»
2.2.2. Из Парижа - в город мечты и воображения: «Поздний

Глава III. Историософия Бунина в философско-теоретическом контексте начала XX века
3.1. Элегия в прозе: «Несрочная весна»
3.1.1. «Несрочная весна» и «Путешествие в замок Сирей» Батюшкова: пасторальная гармония и руины революции
3.1.2. «Несрочная весна» и «Развалины» Державина: «во славу
и честь Державы Российская»
3.1.3. «Несрочная весна» и «Запустение» Боратынского: «к
роду отцов своих»
3.1.4. Элегия уэ биография
3.2. Между повестью и рассказом: «Чаша жизни» И.А. Бунина
3.2.1. Сюжетная редукция
3.2.2. Притча о сингуляризме и универсальности
3.3. «Меняющаяся неподвижность» Бунина в связи с представлениями об истории, лирическом сюжете и времени - от А. Бергсона и
С. Франка к Б. Эйхенбауму
Заключение
Список цитируемой литературы

Введение
Диссертация посвящена описанию лирической поэтики И.А. Бунина 1920-х гг., ключевыми при этом оказываются тексты, созданные писателем в 1923 г., который является, по нашему мнению, важным, но до сих пор не оцененным моментом в становлении новой, постреволюционной поэтики Бунина. Пятью рассказами И.А. Бунина, написанными летом и осенью 1923 г., в Приморских Альпах, на вилле МопЫЛеигу начинается плодотворный грасский период творчества писателя1. С 1918 г. и вплоть до Грасса проза Бунина разнообразна и неустойчива как в жанровом, так и в стилистическом отношениях, она как бы несет отпечаток трагической эпохи. Дневники, публицистика, рассказы пронизаны инвективой2, художественной прозы пишется немного, и лишь в 1923 г. Бунин вновь начинает интенсивно работать над рассказами и повестью «Митина любовь». Эмигрантская биография и творчество Бунина еще ждут своей летописи, архивных разысканий, новых собраний, но наша работа посвящена главным образом поэтике, изучение которой предполагает знание биографического и текстологического контекстов, но вполне возможно и при невосполненных в них лакунах. Существование биографических и текстологических лакун объясняется тем, что чрезвычайно разнообразен, не собран воедино, разбросан по многим странам и городам архив писателя3, академический труд «Летопись жизни и творчества Бунина» доведен к настоящему моменту до 1910 г. [Летопись, 2001], издание писем Бунина - до 1919 г.: [Бунин, Письма, 2003], [Бунин, Письма, 2007]. Далеко еще не все архивные материалы первостепенной важности найдены, описаны, соотнесены между собой (начальный опыт систематизации предпринят на сайте «Объединенный
1 Подробно об этом периоде в биографии писателя см.: [Бабореко, 2009, с. 260-267].
2 В этом смысле показателен рассказ «О дураке Емеле, какой вышел всех умнее» (1921), который Бунин неизменно читал при публичных выступлениях.
3 См.: [Пречисский, 2010, с. 278-398].
говорящих по-русски8, Эспозито хранит связь с родиной благодаря книгам, журналам и призрачной возможности написать кому-то, пусть даже незнакомому, в Россию. Через 20 лет, когда Бунин сам оказывается оторванным от родной страны, он создает рассказ по мотивам своей давней и недолгой переписки, причем тема ностальгии, эмиграции специально не эксплицирована в рассказе вопреки тому, что в письмах Эспозито мотив потерянной родины звучит очень внятно. Скрытая тема легко угадывается и без знания истории создания текста («Рассказывавший о происхождении многих своих произведений, Бунин промолчал о предыстории “Неизвестного друга”» [Там же. С. 422], - отмечает Л.Н. Афонин), но, будучи спрятанным, прикровенным, подтекст реальной переписки «тайно» сближает автора и героиню, создает для них двоих какое-то особое интимное поле.
Динамическому расширению контура героини в «Неизвестном друге» вторит местоименная игра. Несколько раз героиня в своих письмах разделяет и тут же соединяет местоимения, указывающие на нее и героя-писателя. Оставить героев без собственных имен, обозначить их местоимениями, соскальзывать с местоимений третьего лица к первому лицу и наоборот -узнаваемая особенность повествовательной манеры Бунина. Обозначить героев лишь местоимениями - это значит одновременно и отдалить, и сблизить их, «столкнуть» лицом к лицу - мимо множества конкретных обстоятельств, нивелировать частное и определенное перед лицом универсума и совместить в конечном итоге «я» и «ты», говорящего (пишущего) и слушающего (читающего): «Я не знаю, да и Вы не знаете, но мы оба хорошо знаем...» [Бунин, 1966, т. 5, с. 91]; «Ваши мысли становятся моими, нашими общими» [Там же] (Курсив мой - Е.К.)9. Местоименная игра
8 Н.П. Эспозито сообщает Бунину, что говорит и пишет на четырех языках, читает на шести [Афонин, 1973, с. 413].
9На таких основаниях у О.В. Слшншкой под эстетику Бунина подводится философский фундамент: биполярная «Божественная сущность мира»; «неразрывное единство» и одновременно «напряженное противостояние» Инь и Янь; «универсализация души», связанная с состоянием всеобщности, но единственно дающая возможность сосредоточиться на своем «я» [Сливнцкая, 2001, с. 468-475].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.206, запросов: 967