Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Хмыров, Алексей Александрович
10.01.01
Кандидатская
2005
Москва
163 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Глава первая. Особенности переводов произведений М.А. Шолохова на английский язык
§ 1. Г.С. Стивенс и Р. Даглиш: два подхода к переводу
романа-эпопеи «Тихий Дон»
§ 2. Вопрос о плагиате романа-эпопеи «Тихий Дон» в интерпретации англоязычных литературоведов и
крити ков
Глава вторая. Роль и значение творчества М.А. Шолохова в мировом литературном процессе с точки зрения англоязычного
литературоведения и критики
§ 1. Анализ проблемы «Шолохов-Толстой» в англоязычном
литературоведении и критике
§ 2. Осмысление проблемы «Шолохов-Толстой» в работах
Елены Мучник и Эрнеста Симмонса
§ 3. Сравнительный анализ творчества М.А. Шолохова и
Л.Н. Толстого в работах Г.С. Ермолаева
§4. Теория регионализма.
“Региональное” восприятие творчества М.А. Шолохова в
англоязычном литературоведении и критике
Глава третья. Осмысление историософии М.А. Шолохова в
англоязычном литературоведении и критике
§ 1. Полярные оценки историософской концепции «Тихого Дона» в англоязычном литературоведении и критике
§2. Хроникально-исторические аспекты «Поднятой целины» в осмыслении англоязычных литературоведов и
критиков
§3. «Заказ диктатора»: военные и послевоенные
произведения М.А. Шолохова в осмыслении англоязычных
литературоведов и критиков
Заключение
Библиография
Диссертационное исследование «Осмысление творчества М.А. Шолохова в англоязычном литературоведении и критике» посвящено особенностям историко-биографического,
социологического, этнографического, образно-эстетического и мифопоэтического анализа творчества писателя в трудах англоязычных литературоведов и критиков. Предметом пристального литературоведческого внимания является «миф о Шолохове», характерная для трудов англоязычных интерпретаторов творчества Шолохова мифологизация жизненного и творческого пути писателя. Можно сказать, что сегодня анализ отдельных фактов творческой биографии, философии, эстетики и поэтики произведений М.А. Шолохова сменился созданием более или менее целостных интерпретаторских концепций художественного мира писателя.
В российском и зарубежном литературоведении проблема рецепции творчества М.А. Шолохова уже становилась предметом исследования. При этом особое внимание уделялось осмыслению творчества Шолохова в таких странах, как США, Великобритания, Польша и Китай. Так, рецепции шолоховского творчества посвящена статья Аврил Пайман «М. Шолохов в США, Великобритании и в странах Содружества Наций»1, обзорная работа Н.Т. Кузнецовой «Творчество М.А. Шолохова в англоязычном литературоведении»2, а также тематические сборники «Творчество Михаила Шолохова в современной и
1 Пайман А. М. Шолохов в США, Великобритании и странах Содружества Наций //Личный архив М.А. Шолохова, 1965.
2 Творчество писателя в национальной культуре России (Шолоховские чтения -2000). Сборник статей. - Ростов-на-Дону, 2000, С. 224-237.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Роль и значение творчества М.А. Шолохова в мировом литературном процессе с точки зрения англоязычного литературоведения и критики
Вторая глава диссертационной работы посвящена роли и значению творчества М.А. Шолохова в мировом литературном процессе с позиции англоязычного литературоведения и критики. В частности, речь идет об установлении связи творчества Шолохова с традициями русской классической литературы. В данном случае писателя либо признавали полноправным наследником Л.Н. Толстого, наполнившим новыми смыслами старые «меха» романа-эпопеи, либо отказывали ему в такой преемственности, утверждая регионализм и, следовательно, ущербность текстов «донского самородка». В англоязычном литературоведении и критике присутствует и то, и другое мнение, что будет подробно рассмотрено во второй главе диссертации.
Миф о «донском самородке», представителе локальной и архаичной культуры, сумевшем увековечить эту уходящую, глубоко укоренную в прошлом культуру в своих текстах, - одно из так называемых общих мест англоязычного шолоховедения. Соответственно, объектом литературоведческого внимания становятся этнографические особенности произведений Шолохова, характерные черты «казачьего космоса», а также историческая канва описанных в шолоховских текстах событий.
Поэтому далеко не все англоязычные литературоведы и критики признавали всемирно-историческое и философское значение произведений писателя. К примеру, британская исследовательница Аврил Пайман в своей статье «М.А. Шолохов
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Специфика субъектно-мотивированной поэтической природы жанра переложений псалмов в русской литературе | Доссэ, Татьяна Григорьевна | 2007 |
В.Г. Шершеневич: феномен авторской субъективности | Богумил, Татьяна Александровна | 2004 |
Нижний Новгород в раннем творчестве М. Горького | Толмачева, Наталья Юрьевна | 2011 |