+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Латинский сегмент культуры Ранней Византии

  • Автор:

    Болгов, Кирилл Николаевич

  • Шифр специальности:

    07.00.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    252 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Латинский язык и государство в Ранней Византии
§ 1. Латынь как язык императорской администрации, провинциального
управления и армии
§ 2. Латынь как язык права. Corpus juris civilis
§ 3. Влияние латыни на ранневизантийских авторов: Зосим
и Иоанн Лид
Глава II. Территориальный аспект распространения латыни в Ранней Византии
§ 1. Латинские провинции византийской Иллирии
§ 2. Интеграция латиноязычной Африки в Византийскую империю ... 49 § 3. Италия и Испания в этнотерриториальном комплексе Византии
Глава III. Латинская словесность в Ранней Византии
§ 1. Латинские хроники Константинополя (Марцеллин Комит, Виктор
Тонненский)
§ 2. Завершение латинского эпоса: Кресконий Корипп
§ 3. Латинский императорский панегирик (Присциан, Корипп)
§ 4. Завершение латинской грамматики (Харисий, Присциан)
Глава IV. Латынь в ранневизантийской школе
§ 1. Латынь в юридической школе Берита и Константинопольском университете
§ 2. Учителя
Заключение
Библиография
Приложения
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность выбранной темы определяется тем, что период Поздней античности - Ранней Византии (IV-VI вв.) в последнее время наиболее плодотворно разрабатывается в мировой науке, а в отечественной он малоизучен. Источниковая база и общее значение периода как переходного на конти-нуитетных началах представляют собой широкое поле для исследований.
Позднеантичный (раннсвизантийский) период, охватывающий IV-VI вв. был переходным временем, неоднородным с точки зрения культурных процессов. На территории, входившей в состав Восточной Римской империи, окончательно сформировавшейся с конца IV в., сложилась, в отличие от двуязычного античного средиземноморского общества первых веков н.э., принципиально иная культурная и языковая ситуация.
В провинциях, начиная еще с кризисного III в., значительно оживились, казалось бы, забытые языки местных народов, и это положение сохранилось в ранневизантийской культуре, спаянной христианской церковью. Если в искусстве и материальной культуре этнокультурные отличия проявлялись менее четко, то письменные памятники, эпиграфика и другие данные вполне определенно свидетельствуют о реальном двуязычии в негреческих провинциях.
Хорошо известно о вкладе в культурный сплав Ранней Византии помимо греков - сирийцев, египтян-коптов, народов Малой Азии, армян, евреев, арабов и др.1 В этот ряд можно поставить и латинский пласт ранневизантийской культуры. Однако, в отличие от вышеназванных, он более сложен, поли-функционален и нуждается в более точном определении.
В общем контексте данной проблематики тема о роли и месте латинского этнокультурного сегмента представляется одной из наиболее важных, так как нему относились:
- сфера центрального управления империей;
1 Культура Византии. IV - первая половина VII вв. - М.. 1984.

- армия и юридическая сфера;
- территориальный комплекс префектуры Иллирик (5 провинций диоцеза Дакия)1 и ряд окраинных областей (двуязычная провинция Скифия на Нижнем Дунае; пограничные области провинций Македония II и Новый Эпир);
- территориальный комплекс вновь присоединенных (отвоеванных Юстинианом) провинций - Африка, Италия, Южная Испания, из которых единственной устойчивой территорией, прочно вошедшей в состав Византии на два столетия оказалась лишь Африка;
- отдельные проявления культуры, словесности - в области исторической мысли, хроники (Марцеллин Комит, Виктор Тонненский), поэзии (эпос Крескопия Кориппа, «Панегирик Анастасию» Присциана, «Похвала Юстину Младшему» Кориппа),
- грамматика и риторика (Харисий, Присциан);
- школа (юридическая школа в Берите; Константинопольский «университет» и др.).
Также весьма важен вопрос об общей этнокультурной и языковой ситуации в Ранней Византии («византийский мультикультурализм»2) и о причинах окончательного вытеснения латинского языка греческим к VII в.
Вопрос о роли и месте в латинском этнокультурном сегменте Ранней Византии ряда авторов, работавших на протяжении значительного времени на территории Ранней Византии (Иероним в Палестине3, Кассиодор в Константинополе), нами не ставится и не рассматривается, так как их тексты всецело относятся к западной традиции и с культурным контекстом и языковой ситуацией восточных провинций практически не связаны.
1 По административному делению на начало V в.
1 Liebeschuetz J Late Antiquity, the Rejection of‘'Decline'’, and Multiculturalism // Liebeschuetz J.H.W.G Decline and Change in Late Antiquity: Religion, Barbarians and their Historiography. - Ashgate: Variorum Reprints. 2006.
3 Иероним прожил 40 лет в монастырях Вифлеема в изоляции от окружавшей его языковой ситуации. См : Циесперов А. Иероним Блаженный и его век. - М.. 2002.

С IV в. в развитии римского права начинаются новые явления, характерные для позднеантичного времени. Это, прежде всего, отход от строгих норм и включение представлений и норм из «вульгарного» и обычного права. При Константине впервые официально признаются некоторые идеи греческого права.
Еще одной характерной чертой римского права в Ранней Византии был преимущественно анонимный характер нормотворчества, переработки текстов классических юристов.
С 321 г. начинается процесс авторизации сочинений юристов императорской властью. Со временем появляются своды императорских конституций. В большинстве своем именно из них состоит «Кодекс Феодосия» 438 г.1 Кодекс имеет огромную литературу, но говорить об исчерпанности его изучения еще крайне преждевременно. «Выдающееся значение Кодекса Феодосия состоит в том, что он является важнейшим источником для изучения преобразования самой сущности римского государства в средневековое»2.
В VI в. при Юстиниане3 предпринимается грандиозный труд кодификации всего римского права комиссией в составе: Иоанн, Леонтий, Фока, Василии, Фома, Трибониан4, Константин5.
В целом свод носил двойственный характер: он следовал нормам классического права и стремился найти решение актуальных вопросов из жизненной практики VI в.
Реальное право Византии VT в. отражено в наибольшей мере (на латинском языке) в «Дигестах».
Языковая ситуация в империи VI в. была такова, что уже сам Юстиниан издал предписание о буквальном, дословном., подстрочном переводе латин-
1 Hun! D. Christianising the Roman Empire- the Evidence of the Code // The Theodosian Code. Studies in the Late Imperial Law of Late Antiquity 1993. - P. 143-158.
" Липшиц E Э. Ук. соч - С 15.
1 Геростергпос А. Юстиниан Великий - император и святой - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2010.
4 Иопогё Т. Tribonian. - London, 1978.
5 Липшиц Е Э. Право и суд в Византии в 1V-V1II вв. - Л., 1976 - С 80.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.224, запросов: 962