+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Подготовка будущего специалиста к межкультурной коммуникации с использованием технологии веб-квестов

  • Автор:

    Волкова, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    217 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
ГЛАВА I. Теоретические основы подготовки будущего специалиста к межкультурной коммуникации в образовательном процессе вуза
1.1. Проблема межкультурной коммуникации в философии, психологии, педагогике
1.2. Готовность будущего специалиста к межкультурной коммуникации: сущность, содержание, структура
1.3. Веб-квесты в системе подготовки будущего специалиста
к межкультурной коммуникации
Выводы по главе I
ГЛАВА II. Опытно-экспериментальная работа по формированию готовности студента к межкультурной коммуникации с использованием технологии веб-квестов
2.1. Критерии и показатели эффективности использования модели подготовки будущего специалиста к межкультурной коммуникации с использованием технологии веб-квестов
2.2. Технология веб-квестов в процессе подготовки студента
к межкультурной коммуникации
2.3. Динамика уровня сформированности готовности студента
к межкультурной коммуникации с использованием технологии
веб-квестов
Выводы по главе II
Заключение
Литература
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования обусловлена развитием в современном мире процессов глобализации, укрепления социальных и экономических взаимосвязей, совершенствованием информационных коммуникационных технологий, интенсификацией межкультурной и межъязыковой коммуникации, что влечёт за собой упрочение и развитие интеллектуального потенциала молодого поколения и определяет насущную необходимость в подготовке будущих специалистов, компетентных в сфере профессиональной деятельности. Подготовка специалистов в высшей школе нацелена на овладение профессиональными компетенциями как при приобретении основной профессии, так и дополнительной квалификации (переводчик в сфере профессиональной коммуникации, преподаватель).
Расширение межкультурного взаимодействия в информационном обществе делает особенно актуальным исследование проблем межкультурной коммуникации, результативность которой зависит от уровня подготовки будущих специалистов. Изучение иностранного языка в неязыковом вузе при имеющемся количестве учебной нагрузки не в полной мере осуществляется с учётом национально-культурных особенностей страны изучаемого языка, следствием чего становится затруднённой межкультурная коммуникация в будущей профессиональной деятельности. Имеющиеся проблемы в подготовке будущих специалистов при обучении иностранным языкам, в формировании и развитии личностных профессиональных компетенций, среди которых особую роль играет коммуникативная, в познании принципов и правил участия в межкультурной коммуникации побуждают преподавателей к использованию новых технологий обучения иностранным языкам. Использование информационных ресурсов Интернета в учебном процессе способствует формированию навыков поисковой и исследовательской деятельности, овладению прочными знаниями, повышению самостоятельной активности обучаемых, развитию позитивной внутренней мотивации к изучению иностран-
ных языков, эстетическому образованию, формированию высокой информационной и профессиональной культуры будущих специалистов.
Неязыковые вузы осуществляют подготовку специалистов для работы во многих сферах социальной, культурной, экономическо-хозяйственной деятельности, образование которых будет качественнее при осознании важности и ценности взаимозависимости и взаимопонимания между народами, национальностями, необходимости развития международного сотрудничества, готовности к конструктивному диалогу и реализации намеченных хозяйственных планов, совместных проектов.
Для проведённого исследования большое значение имеют труды российских и зарубежных учёных, отражающие философский (М. М. Бахтин,
В. С. Библер, М. С. Каган, А. Ф. Лосев, М. К. Мамардашвили, И. В. Наместникова, A. Moosmüller и др.), психологический и психологолин-гвистический (А. В. Батаршев, А. А. Бодалёв, А. Вежбицкая, Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев,
А. Н. Леонтьев, С. К. Милославская, G. Auernheimer, A. Bittner, E. Т. Flail,
G. Hofstede и др.), педагогический (Ю. К. Бабанский, Т. М. Балыхина, E. Н. Бондаревская, Г. И. Гайсина, Н. Д. Гальскова, Б. С. Герпгунский, И. Б. Игнатова, И. Ф. Исаев, В. В. Кабакчи, О. А. Леонтович, Е. И. Пассов, Е. С. Полат, В. А. Сластёнин, J. House, L. Samovar, R. Porter, G. Rademacher и др.) аспекты культуры и межкультурной коммуникации.
В современном информационном обществе, отличительными чертами которого являются непрерывное нарастание объёмов информации, прогрессирование роли информационных коммуникационных технологий, осуществляется создание глобального информационного поля, призванного обеспечить эффективное взаимодействие членов общества, а также свободное использование информационных источников, что ведёт к удовлетворению главной человеческой потребности - потребности общения, в том числе и межкультурного. П. Г. Щедровицкий обозначил наступивший век веком «мультикультурного диалога» [198]. Эффективность профессионального об-
В. Б. Гудикунст, предлагая своё понимание межкультурной коммуникации как переходного, символического процесса, вовлекающего атрибуцию значений людей разных культур, считает, что основные переменные и процессы всех других видов коммуникации осуществляются только при варьирующейся степени знания другого [214].
Л. Самовар и Р. Портер рассматривают межкультурную коммуникацию как «область, изучающую взаимодействие индивидов с различными образцами исторически производного поведения; как взаимодействие сторон с разным опытом; как вид коммуникации, в котором отправитель и получатель принадлежат разным культурам» [258]. Р. Сколлон и С. Сколлон понятие «межкультурная коммуникация» определяют как весь спектр коммуникации (-ций) через границы групп или дискурсивных систем» [259].
Понятие «межкультурная коммуникация» обозначает, по существу, соглашение между различными культурами с учётом взаимосвязей и особенностей обеих культур. «Межкультурная коммуникация — обмен знаниями, идеями, мыслями, понятиями и эмоциями между выходцами из разных культурных сред» [123].
Развитие всё более тесных межнациональных взаимосвязей во всех сферах человеческой деятельности и возросшая благодаря этому потребность в овладении иностранными языками послужили стимулом для дальнейшего развития методики обучения иностранным языкам и обогащения её новыми идеями. На смену структурному подходу, ориентированному на овладение грамматической и лексической системой языка для составления грамматически правильных языковых форм и структур, в 70-е годы XX века приходит коммуникативный метод, предполагающий развитие умений практически пользоваться изученным иностранным языком, корректно соотносить языковые формы с выполняемыми ими коммуникативными функциями [92:7].
А. А. Леонтьев утверждает, что коммуникативный подход напрямую
замкнут на строении и особенности деятельности, что послужило введению в
научный оборот термина «коммуникативно-деятельностный подход». Обузь

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.206, запросов: 962