+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Просодия русского восклицания в условиях осетинской интерференции : Экспериментально-фонетическое исследование

  • Автор:

    Ермакова, Наталья Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    157 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

1Л. Взаимодействие осетинского и русского народов
1.2. Специфика национально-русского двуязычия на Северном Кавказе
1.3. Взаимодействие осетинского и русского языков
* ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ
2.1. Подбор и запись экспериментального материала
2.2. Методика проведения аудитивного анализа
* 2.3 Методика проведения акустического анализа
2.4. Математико-статистическая обработка
экспериментальных данных
ГЛАВА III. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОЛУЧЕННЫХ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ДАННЫХ
3.1. Аудитивный анализ, проведенный аудиторами - наивными
носителями русского языка и лингвистами
, 3.2. Аудитивный анализ, проведенный аудиторами-фонетистами, и
данные электроакустического анализа

ВЫВОДЫ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

На современном этапе развития общественных отношений вопросы, связанные с межкультурной коммуникацией, приобретают всё большую значимость, что обусловливает и развитие научного знания в этой области. Для лингвистики особый интерес представляет явление коммуникации в условиях тесных языковых контактов и связанные с этим явлении
* интерференции. Вопросы фонетической интерференции в условиях двуязычия изучаются многими исследователями, чьи работы имеют как теоретическое, так и практическое значение.
Особенно актуальна проблема взаимодействия фонетических систем на территории Северного Кавказа, так как именно здесь проживают и работают люди многих национальностей, говорящие на более чем сорока языках. Непосредственный контакт носителей различных языков обусловливает возникновение дву- и даже многоязычия в данном регионе. Но наиболее значимым фактом является тот, что ведущим средством межнационального общения объективно является русский язык, а, следовательно, именно он претерпевает фонетические изменения под влиянием интерферирующего
* воздействия национальных языков многочисленных этносов. Очевидно, что впоследствии образуются "национальные" варианты разговорной разновидности русского языка, к числу которых относится и "осетинский" вариант. Результатом взаимодействия фонетических систем осетинского и русского языков является акцент, который в определённой степени затрудняет коммуникацию. Кроме того, для изменения эмоционального состояния говорящего характерна трансформация фонетического уровня речевого сообщения, что влечёт за собой дополнительный набор акцентных показателей. Следовательно, в зависимости от эмоционального наполнения
( высказывания, русскоговорящий осетин использует различные языковые
средства, придающие его речи специфические особенности. С помощью
реализаций вызвал затруднения - 3% в группе 1 и в группе 2 соответственно (см. рис.8 и 9).
Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что указанные сегменты обладают высокой функциональной нагрузкой в формировании несоответствующего русским произносительным нормам звучания интерферентных восклицательных предложений.
Теперь приступим к рассмотрению результатов анализа трансплантаций интерферентных восклицательных предложений, реализованных в непринужденном стиле. Результаты проведенного анализа показали, что синтезированные фразы группы П.ПРи + Цр + ПЦр (с трансплантированными интерферентными предцентровыми сегментами) в большинстве случаев были восприняты аудиторами обеих групп как ответы с неестественным звучанием, что отразилось в следующих количественных показателях: 90% и 96% по результатам наивных носителей языка и лингвистов соответственно. Тем не менее, был зафиксирован определенный процент высказываний, квалифицированных информантами как фразы с естественным звучанием (6% и 2%), а затруднения в определении вызвали 4% реплик у аудиторов - наивных носителей языка и 2% у аудиторов-лингвистов, что отображено на рис. 10.

Мобщ

Лингвисты
Наивные
носители

I не
соответствующие произносительным нормам русского языка
I соответствующие произносительным нормам русского языка
I идентификация затруднена
Рис.10. Соответствие/несоответствие экспериментальных фраз группы П.ПРи + Цр+ ПЦр орфоэпическим нормам русского языка

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 967