+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Система географической терминологии в русском и таджикском языках

  • Автор:

    Мурадбекова, Махбуба Хайдаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Душанбе

  • Количество страниц:

    170 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. Основные теоретические предпосылки исследования
1.1. К вопросу об истории становления терминологии как сферы лингвистической науки
1.2. Категориальные признаки терминов в сопоставляемых языках
1.3. Место географической терминологической лексики в
системе терминологии сопоставляемых языков
Глава Ш Структурно-грамматические особенности географической терминологии в русском и таджикском языках
2.1. Вводные замечания
2.2. Семантический способ терминообразования в географической терминологии
2.3. Морфологический способ образования географической терминологической лексики в таджикском и русском языках
2.3.1. Лексический уровень
2.3.2.1. Образование терминов - существительных
2.3.2.1.1. Корневые слова
213.2:1.2. Производные географические термины-
2.3.2.1.2.1. Безаффиксный способ словообразования
2.3.2.1.2.2.Тип суффиксальный со структурой К + в
2.3.2.1.2.2.1. Модели суффиксальных типов в сопоставляемых
языках
2.3.2.1.2.2.2. Односуффиксальные субстантивные модели географических терминов
2.3.2.1.2.2.3. Общие для сопоставляемых языковшодели географической терминологии
2.3.2.1.2.2.4. Аффиксоиды как средство словообразования географической терминологии в русском и таджикском языках
2.3.2.1.2.3.1. Тип префиксальный со структурой р+К
2.3.2.1.2.3.2. Межъязыковой общий фонд при приставочном образовании географических терминов в сопоставляемых языках
2.3.2.1.2.3.3. Префиксоидное образование географической терминологии в сопоставляемых языках
2.3.2.1.2.4. Тип суффиксально-префиксальный: р+Ы + б
2.3.2.1.3. Словосложение
2.3.2.1.3.1. Типы сложных географических терминов в сопоставляемых языках
2.3.2.1.3.2. Типы двухосновных сложных слов в географической терминологии сопоставляемых языков
2.3.2.2. Деривационная система прилагательных в структуре географической терминологии
2.З.2.2.1. Простые прилагательные с непроизводной основой
2.3.2.2.2. Производные имена прилагательные в системе
географической терминологии
2.3.2.2.2.1. Структура суффиксального способа образования
2.3.2.2.2.2. Тип префиксальный со структурой р-Щ
2.3.2.2.2.3. Тип суффиксально-префиксальный: р+К+э
2.4. Синтаксический уровень. Географические
терминологические сочетания в сопоставляемых языках
2.4.1. Модели двухкомпонентных географических терминологических сочетаний в сопоставляемых языках
2.4.2. Модели трехкомпонентных синтаксических структур
Заключение
Литература
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию лексико-семантических и структурно-грамматических характеристик русской и таджикской географической терминосистемы на современном этапе ее развития, анализу процессов терминологизации, выявлению механизмов терминологизации в современном таджикском и русском языках, а именно в специальном подъязыке - географическом.
Изучение географической лексики является актуальным, т.к. она всегда была неотъемлемым компонентом нашей повседневной речи, а при развитии географической науки и разработке географической терминологии она вышла за пределы чисто научного употребления. Выбор данной лексики в качестве предмета исследования заключается, в первую очередь, в том, что данная лексико-семантическая группа сравнительно четко ограничена и объективно системна.
Географическая лексика таджикского языка и ее употребление не было предметом специального исследования до настоящего времени, хотя она стала объектом лексикографической, обработки; в двуязычном словаре [Рахматуллоев 1968], приводится в> различных работах. Однако системное сопоставительно-типологическое изучение данной лексики русского и таджикского языков к настоящему времени еще не проводилось.
Основным материалом нашего исследования является специально собранная двуязычная картотека, источником которой служили общие и специальные географические, двуязычные, трехъязычные, этимологические, толковые и энциклопедические словари.
В работе предпринят структурный анализ лексико-семантических групп географической терминологии таджикского и русского языков, целью которого является выявление моделей деривационных соответствий в области словообразования и терминообразования, а также пере-

рующих в данной терминосистеме, а также разработка отраслевого словаря-минимума могут содействовать преодолению тех трудностей, которые возникают при переводе специальной географической литературы на данные языки.
Характерной особенностью географической терминосистемы является ее семантическая определенность. Даже в тех случаях, когда содержание понятий варьирует в исследованиях разных авторов, или авторов разных научных школ, семантическая определенность терминосистемы и составляющих ее функциональных элементов остается обязательным требованием.
В работе географическая терминосистема рассматривается как система лексико-семантических групп (ЛСГ). Отношения между терминологическими единицами в каждой ЛСГ строятся на внутренних семантических связях. Пополнение одной ЛСГ вызывает пополнение другой. Все шесть ЛСГ объединены в одну тематическую группу: Сельскохозяйственные культуры: болезни, их источники и средства защиты.
Таким образом, подытоживая основные направления современного языкознания-в отношении терминологии, определим-следующие-основные пути, по которым могут быть осуществлены исследования в области терминологии:
1) определение основных свойств термина;
2) взаимодействие общеупотребительной лексики и терминологической лексики;
3) инвентаризация терминологических единиц;
4) исследование семантики термина;
5) исследование и описание процессов образования терминов.
Следует заметить, что сопоставительное изучение разноструктурных языков на материале определенной терминологической подсистемы особенно важно для объективного прогнозирования путей развития и функционирования рассматриваемой языковой терминологии и успеш-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.148, запросов: 967