+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Бинарные концепты "любовь / love" и "ненависть / hate (hatred)" в английском и русском песенных дискурсах : сопоставительный аспект

  • Автор:

    Муратова, Вероника Эльдаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    223 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТОВ «ЛЮБОВЬ/LOVE» И «HEHABHCTb/HATE(HATRED)>>
НА МАТЕРИАЛЕ ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА
1.1. Песня как синкретизм когнитивного и эмоционального
1.2. Песенный дискурс в общем контексте культуры
1.3 Концепт как способ отражения национальной культуры
в песенном дискурсе
1.4 Бинарные концепты «любовь/love и HeHaBHCTb/hate(hatred)»
в культурологическом, философском и лингвистическом аспектах
1.5. Процедура описания содержательной структуры бинарных концептов «Любовь/Love» и «Ненависть/На1е(На1гес1)» в английском и русском песенном
дискурсе
Выводы по первой главе
Глава 2. ДИСКУРСИВНАЯ СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ БИНАРНЫХ КОНЦЕПТОВ «ЛЮБОВЬ/LOVE» И «HEHABHCTb/HATE(HATRED)>> В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ПЕСЕННЫХ ДИСКУРСАХ
2.1. Лексико-семантический и лингвокультурологический анализ структуры бинарных концептов «Love» и «Hate(Hatred)» в англоязычном песенном дискурсе
2.2. Лексико-семантическая и лингвокультурологическая репрезентация бинарных концептов «Любовь» и «Ненависть» в русскоязычном песенном дискурсе
2.3. Сопоставительный анализ бинарных концептов «love - hate(hatred)» и
«любовь - ненависть» в современном песенном дискурсе
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография
Приложение
ВЕДЕНИЕ
Одной из ключевых задач современной науки о языке является осмысление языковых и речевых фактов через призму лингвокультурологических методов анализа, через концептуальный анализ ключевых понятий, формирующих языковую картину мира. Важное место в лингвистике занимает также исследование специфики репрезентации эмоций в разных языках и культурах. Лннгвокультурологический и когнитивно-дискурсивный подход к изучению репрезентации эмоциональных переживаний в языке позволяет выявить особенности ментального пространства представителей определенной этнической общности, этнокультурную специфику модели мира того или иного языкового коллектива.
В определенной лингвокультуре эмоции формируют свои концепты, отражающие многовековой опыт этноса. На протяжении десятилетий особый интерес для исследователей представляют эмоциональные концепты «любовь / love» и «ненависть / hate (hatred)», которые характеризуются набором признаков, вступающих в отношения бинарной оппозиции. В многочисленных работах концепты «любовь / love» и «ненависть / hate (hatred)» рассматриваются в когнитивном, психолингвистическом и социокультурном аспектах на материале художественного и поэтического дискурсов. Они являются предметом внимания таких авторов, как, например, Е.Е. Каштанова (1997), С.Г. Воркачев (2003), Т.Н. Данькова (2000), Е.Ю. Балашова (2004), Е. Аракава (2005), Н.Н. Конарева (2005), Л.Э. Кузнецова (2005), И.А. Иванова (2006), Г.А. Макарова (2006), В.В. Тепкеева (2007),Э.Р. Хутова (2008), О.С. Дмитриева (2009), М.В. Смоленцева (2009), И.А. Широкова (2009) и др. Но современный песенный дискурс в качестве материала для исследования данных концептов недостаточно изучен как в коммуникативном, когнитивном, так и лингвокультурологическом аспектах.
Таким образом, актуальность исследования определяется задачей интегративного, многоаспектного описания когнитивно-семантического содержания бинарных концептов «Любовь / Love» и «Ненависть / Hate (Hatred)», репрезентированных единицами разных уровней языка и речи, характеризующих
внутренний мир человека, его общие и национально-специфические языковые (семантические) интерпретации. Интерес, проявляемый в современной1 лингвистике к наиболее значимым для мировосприятия носителей разных языков культурным концептам, делает актуальным исследование концептов-оппозиций «любовь / love» и «ненависть / hate (hatred)» на материале песенного дискурса.
Объектом диссертационного исследования является реализация бинарных концептов «любовь / love» и «ненависть / hate (hatred)» в англо- и русскоязычном песенных дискурсах. В качестве предмета изучения выступают лексикосемантические, лингвокультурные и дискурсивные характеристики реализации исследуемых концептов в сопоставительном аспекте.
Цель работы — выявление особенностей реализации концептов «любовь / love» - «ненависть / hate (hatred)» и определение степени их взаимосвязи на материале русского и английского песенных дискурсов в сопоставительном аспекте.
В соответствии с поставленной целью предлагается решение следующих задач:
1) раскрыть содержание понятия «песенный дискурс» и выявить когнитивные и эмоциональные признаки, повлиявшие на его формирование и развитие;
2) изложить теоретико-методологические основы исследования концептов и охарактеризовать бинарность отношений концептов «любовь / love» и «ненависть / hate (hatred)» в философском, культурологическом и лингвистическом аспектах;
3) провести Лексико-семантический и лингвокультурологический анализ полевой структуры бинарных концептов «love / любовь» и «hate (hatred) / ненависть» в англо- и русскоязычном песенных дискурсах совместно с анализом словарных дефиниций исследуемых концептов.
4) сопоставить когнитивные составляющие бинарных концептов «любовь / love» и «ненависть / hate (hatred)» в английских и русских песнях, а также определить общие и специфичные признаки в функционировании исследуемых концептов в анализируемых лингвокультурах.

словарь когнитивных терминов 1996: 90-92]. В.Н. Телия определяет концепт как знание об обозначаемом во всех его связях и отношениях [Телия, 1996].
С.Х.Ляпин характеризует концепт как многоуровневое культурно-значимое социопсихическое образование в коллективном сознании, опредмеченное в той или иной языковой форме. Он выделяет рациональный и эмоциональный, абстрактный и конкретный компоненты описываемого термина и представляет концепты как первичные культурные образования, транслируемые в различные сферы человеческого бытия, а именно: сферы понятийного, образного и деятельного освоений мира. Согласно концепции исследователя, в лексических единицах языка можно противопоставить: а) объективное потенциальное содержание или концепт; б) содержательный минимум, зачастую представленный в словарной дефиниции и являющийся актуализацией концепта; в) конкретизацию содержательного минимума, которая в свою очередь проявляется в двух направлениях (тематизация и прагматизация) [Замалетдинов 2004: 44-45].
По мнению большинства исследователей, таких как Вежбицкая, Стернин, Красавский и др., концепты, как правило, вербализованны, но их вербализация не обязательна. В языке они могут выражаться одним словом или словосочетанием, и именно вербальная форма понятия предоставляет возможность передавать его при акте коммуникации.
В своей работе, посвященной изучению татарской культуры в языковом отражении, Замалетдинов P.P. уделяет особое внимание интерпретации концепта с точки зрения логического анализа языка. Он опирается на толкование концептуальной системы, выдвигаемое Р.И. Павиленисом. По его мнению, концептуальная система является основным контекстом интерпретации неязыковых и языковых текстов, а концепты представляют собой смыслы, составляющие когнитивно базисные подсистемы мнения и знания. Павиленис отмечает значение тех концептуальных структур, которые отражают мнение индивида о мире. Отдельный концепт может быть реализован только в рамках концептуальной системы языка в целом. Вне системного подхода невозможно

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 967