+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Отглагольные имена русского языка сравнительно с японскими

Отглагольные имена русского языка сравнительно с японскими
  • Автор:

    Уэхара Дзюнъити

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    190 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОТГЛАГОЛЬНЫХ ИМЕН В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ 
1. Из истории изучения отглагольных имен действия и их определения в русском языке



ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава первая.

Глава вторая.

Глава третья.


Заключение

Библиография


Приложение

ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОТГЛАГОЛЬНЫХ ИМЕН В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

1. Из истории изучения отглагольных имен действия и их определения в русском языке


2. Обоснование темы исследования и ставящиеся в нем конкретные задачи
3. Проблема лексикографического описания Nomina Acti
4. Выводы
АНАЛИЗ ЗНАЧЕНИЙ И СЕМАНТИЧЕСКИХ СТРУКТУР ОТГЛАГОЛЬНЫХ ИМЕН И ОРГАНИЗУЕМОЕ ИМИ ДЕНОТАТИВНОЕ ПРОСТРАНСТВО
1. Общие задачи в изучении семантики отглагольных имен и предлагаемая метбдика анализа
2. Проблема идентификации значения отглагольных имен и критерии их классификации
3. Анализ значений отдельных классов производных
4. Другие проблемы
5. Выводы
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКИХ ОТГЛАГОЛЬНЫХ ИМЕН С ЯПОНСКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ
1. Общие замечания
2. Способы передачи русских отглагольных имен на японский
3. Статистическая обработка полученных данных
4. Сопоставительный анализ значений русских и японских отглагольных имен
5. Выводы

Введение
Настоящее диссертационное исследование посвящается отглагольным именам действия в русском языке и их японским эквивалентам. При этом под отглагольными именами - Nomina Acti - понимается особый пласт производной лексики, мотивированный глаголами и представляющий имена действия (существительные) в широком смысле этого слова, т.е. имена и собственно действий, и процессов, и состояний, а также результатов или мест этих действий и прочих «падежных» значений (наличие которых в семантической структуре производного имени относит их обычно к классу лексических дериватов). По сути дела подобные имена представляют существительные с разнообразной лексической семантикой на шкале «абстрактные имена - имена конкретные», т.е. демонстрирующие разную степень опредмечивания своих значений. Особую группу этих производных существительных представляют названия производителя действия (агенса) или же того, кто ему подвергается (пациенса). Обладая четким лексическим и словообразовательным значением, они стоят как бы особняком от других менее специфицированных в семантическом отношении существительных, которые и являются, собственно, предметом нашего анализа. Нередко они считаются синтаксическими дериватами, или же дериватами, сохраняющими лексическое значение исходного глагола, но подвергающими его категориальному преобразованию. Фактически, однако, от одного и того же русского глагола можно образовать путем транспозиции в класс существительных по несколько разных дериватов, характеризующихся разной степенью абстрагирования от своего глагола, а нередко и различающихся по своей семантике.
Японскому языку такой широкий спектр значений у дериватов от одного глагола не свойствен, и при переводе лексем указанного типа приходится использовать разные средства номинации. Естественно, однако, что для практического овладения русским языком знание таких способов обязательно, и отсутствие систематического изложения их особенностей ощущается как серьезный пробел как в практике преподавания, так и в практике перевода с русского языка на японский.

Актуальность работы. Мы усматриваем ее в необходимости осветить невыясненный до сих пор вопрос о том, какой именно круг значений реализуется отглагольными существительными в русском языке, т.е. в обращении к словообразовательной и лексической семантике значительного пласта производной лексики, до настоящего времени не получившей своего адекватного освещения. Мы считаем также, что актуальность диссертации связана с ее интересом к дифференциации значений у дериватов от одного глагола и к выяснению причин самого возможного появления нескольких дериватов общей категории Nomina Acti от одного глагола. Актуальность работы можно также видеть в попытке рассмотреть, как изучаемая группа отглагольных имен может быть переведена на японский язык, в котором система словообразования не предоставляет такого разнообразия словообразовательных средств для образования отглагольных существительных, как в русском языке.
В непосредственные и более конкретные цели диссертации входят:
— освещение общей картины (денотативного пространства) существования имен действия от одного глагола, что делается на примере выборки производных слов, образованных от 100 наиболее частотных глаголов русского языка;
— определение их значений путем обращения к словарным дефинициям дериватов и анализа их идентификаторов (концептов);
~ выявление тех параметров, по которым в русском языке может происходить дифференциация значений у изучаемых имен, а далее
— сравнение этого материала с японским, т.е. выявление способов передачи значений у изучаемых производных слов в японском языке.
Новизна диссертации заключается, соответственно, в детальном описании семантики Nomina Acti от группы частотных глаголов русского языка, обычно считающихся либо чистыми синтаксическими дериватами, либо дериватами, принадлежащими одной категории имен действия, понимаемой расширительно. Фактически они различаются либо своими лексическими значениями, либо рядом особенностей их употребления (например, сочетаемостными или стилистическими). Новизна работы связана также с выработкой особой методики анализа значений у дериватов рассмат-

Проблемы денотативного пространства не только отдельного слова, но и разного рода лексико-семантических разрядов слов и частей речи приобретают особую важность в современных лингвистических исследованиях [см. Денотативное пространство русского глагола 1998; Номинация и дискурс 1999 и др.].В поле зрения теории денотативного пространства оказываются включенными проблемы категориальной и лексической семантики, особенности номинации в дискурсе, концептуализации информации и ее представления в лексике. Развитие этого направления исследований связывается с влиянием на лингвистическую теорию идей когнитивной науки, отводящей важное место языковой семантике в формировании концептуальных систем и, напротив, влиянию концептуальных систем человека на формирующиеся в языке обозначения отдельных фрагментов этой системы.
Особое внимание в этих исследованиях уделяется глаголу как репрезентанту конкретных и типовых ситуаций процессуально-событийного мира. Между тем отглагольные имена действия представляют уникальный языковой материал для теории денотативных пространств ввиду своего двойственного статуса. Являясь глагольными производными, имена действия сохраняют некоторые признаки глагола и само значение действия, состояния, процесса и т.д., но в то же время принимают морфологические формы предметного имени, становятся "опредмеченными" наименованиями.
Денотативное пространство в самом общем его понимании выстраивается в соотнесенности с лексическим, семантическим и концептуальным пространствами языковой номинации. Сложность денотативного пространства, а также недостаточная изученность семантики отглагольных имен, делает описание денотативного пространства этого класса существительных довольно затруднительным. По существу семантика отглагольных имен исследовалась более всего как демонстрирующая сферу синтаксической деривации. Однако уже на предварительном этапе нашего исследования были выявлены некоторые существенные (лексические) компоненты денотативного пространства отглагольных имен в русском языке.
Общая направленность всего исследования соответствует цели описания денотативного пространства этого специфического разряда существительных русского язы-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.135, запросов: 967