+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурологическое исследование интерпретации текста

  • Автор:

    Рохлина, Арина Игоревна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Ростов

  • Количество страниц:

    174 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Интерпретация текхта как проблема лингвистики
1.1. Понятие текста
1.2. Интертекстуальность как важное свойство текста
1.3. Понятие интерпретации текста и существующие
подходы к изучению интерпретации текста
2. Теоретическая база филологической герменевтики
как основа для исследования интерпретации текста
2.1. Основные понятия филологической герменевтики
2.2. Интерпретация и рефлексия
2.3. Техники интерпретации текста
3. Лингвокультурологический подход к исследованию интерпретации текста
3.1. Лингвокультурные модусы смыслообразования
при интерпретации текста
3.2. Интерпретация как стандартные рефлексивные
нормы смыслообразования
Выводы по главе I

ГЛАВА II. РЕФЛЕКСИВНЫЕ НОРМЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА В ОТДЕЛЬНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
1. Рефлексия в средневековой экзегезе
2. Лингвокультурные традиции рефлексии
в христианской проповеди
3. Интерпретация философского текста
как проблема рефлексии
4. Рефлексивные нормы филологического анализа художественного текста
4.1.Рефлексивный анализ интерпретации модальной
структуры художественного текста
4.2.Рефлексивный анализ интерпретации художественного
текста через интертекст
4.3.Рефлексивные нормы учебного анализа текстов
разных стилей
4.4.Рефлексивные нормы в учебном литературоведческом
анализе художественного текста
4.5.Рефлексивные нормы лингвострановедческого анализа художественного текста
4.6.Рефлексивные нормы интерпретации художественного
текста в филологической герменевтике
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Данная диссертация представляет собой лингвокультурологнческое исследование интерпретации текста. В частности, анализируются рефлексивные нормы интерпретации текста в различных лингвокультурах и в отдельных лингвокультурных областях.
Подчеркнем, что понятие «лингвокультура» в настоящей работе трактуется в достаточно узком смысле как закрепленные в рамках некоторой культуры или культур рефлексивные нормы интерпретации текста. Иначе говоря, некоторая сложившаяся традиция интерпретации текста рассматривается нами как отдельная лингвокультура.
Актуальность исследования. Выбор темы исследования продиктован значительным вниманием современной лингвистической науки к общетеоретическим проблемам текста и его интерпретации.
Как известно, в конце XX века сложилось новое направление в филологин, которое получило название «интерпретационизм» или «интерпретирующий подход». Исходной посылкой данного направления является тезис о том, что значения не содержатся в языковой форме, а рождаются в результате интерпретации текста. В настоящее время на понятии «текст» базируются целые направления семиотических, литературоведческих и лингвистических исследований, и каждое направление вырабатывает собственную трактовку этого термина. Существенно, что употребительность термина «текст» в науках гуманитарного цикла сигнализирует об актуальности самых разноплановых исследований проблем текста. Так, проблемы выявления смысловой структуры текста вообще и художественного текста в частности находятся в центре внимания или занимают видное место в предметных областях целого ряда лингвистических дисциплин, изучающих коммуникативную деятельность человека, - таких, как лингвистика текста, стилистика, поэтика, теория и история литературы, психолингвистика. Тем не менее,

4. Смысл и содержание.
5. Смысл, содержание и содержательность. Последний термин обозначает сплав смысла и содержания в текстах сравнительно большой протяженности.
6. Рефлекхия онтологическая, рефлексия гносеологическая, рефлексия методологическая.
7. Пояса фиксации рефлексии: действительность предметных представлений, действительность опыта действий и процедур, обращенных на речевые произведения, действительность чистого мышления (действительность трактуется методологически - как логическое пространство деятельности).
8. Типы понимания: семантизирующее, когнитивное, распредмечи-вающее.
9. Понимание и знание
Ю.Понимание (действие) и нерефлективное смысловое восприятие по готовому образцу (процедура).
В. Техники интерпретационного характера
Самоопределение в мире усмотренных смыслов (в каком отношении я к нему стою? Как я к нему отношусь? Где я сам в этом мире нахожусь? Как я в этом мире смыслов вижусь глазами всех других людей? И т.п.).
1. Самоопределение в альтернативном смысловом мире.
2. Установление грани понимаемого.
3. Интеграция граней понимаемого (при установке на всесторонность понимания).
4. Оценка собственного мира онтологических картин, обеспечивающих акт понимания (рефлективная самокритика).
5. Движение по кругу “понимание - интерпретация - понимание -интерпретация-2” и далее по мере углубления понимания и ради него.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.183, запросов: 967