+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Событийное и оценочное пространство научного гуманитарного текста : Сравнительный анализ русских и английских текстов

  • Автор:

    Кажарова, Дания Саидиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    184 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

В в е д е н и е
Глава I. Смысловая структура научного гуманитарного текста
1. Научный текст в эпистемическом контексте
1.1. Научный текст и научный дискурс
1.2. Смысловая структура научного текста
1.3. Композиция научного текста
2. Событийная и оценочная информация в научном тексте
3. Иерархическая организация информации в научном тексте
4.Ментальное пространство автора текста в структуре научного текста
Выводы по главе
Глава II. Сравнительный анализ способов представления оценочного ряда в ■? русском и английском научном гуманитарном тексте
1. Выражение оценки различных типов информации в русском научном тексте
2. Выражение оценки информации различных типов в английском научном тексте
3. Сравнительный анализ использования оценочных средств информации
в русских и английских научных текстах
Выводы по главе II
Заключение
Список источников
Библиография
Актуальность проблем функционирования языка и развитие коммуникативно-деятельностного и когнитивного подходов к их анализу сосредоточивает интерес исследователей на процессуальных аспектах речевой деятельности, сделав связную речь, обозначаемую как дискурс, полноправным объектом лингвистического описания. Этому способствуют постоянно развивающиеся процессы глобализации научной жизни, открытость и доступность гуманитарных исследований, самых последних достижений мировой науки и культуры. Развитие средств массовой коммуникации позволяют огромному числу людей узнавать много нового о поведении и образе жизни других народов. В результате обмена информацией и научного обмена постоянно возрастает интерес к изучению иностранных языков, растет число многоязычных научных изданий, многоязычных научных коллективов, которые подтверждают рост общения между представителями разных культур. Особо актуальными эти тенденции становятся в результате глобализации научных исследований, создания единого научно-информационного пространства, а также и вступления России в Болонский процесс, который предполагает свободное образовательное пространство в современной Европе для студенчества. В совместном коммюнике Министров образования стран, подписавших Болонскую конвенцию в Берлине, было отмечено, что «будут предприняты усилия для обеспечения более тесных связей между высшим образованием и исследовательскими системами в каждой из стран-участниц. Общеевропейское пространство высшего образования на этом начальном этапе извлечет большую пользу от совместной деятельности с европейским исследовательским пространством, укрепляя таким образом фундамент для Европы Знаний »[Коммюнике 2003].
Такой фактор, как глобализация, применительно к сфере научных исследований и научной коммуникации приводит не только к интеграции
научных исследований, но и интеграции научного дискурса в целом. Это, в свою очередь, не может не повлиять на научный текст, который становится все более подверженным влиянию общих закономерностей в развитии языка науки, взаимопроникновению инокультурных элементов в национальный научный дискурс. Еще один важный фактор, оказывающий воздействие на национальный научный дискурс, - это становление интернациональной научной корпоративной культуры, категории которой могут оказывать значительно большее влияние на научный текст, чем национальная культура. Демократизация научной общественной жизни, превращение ее не только в отрасль мирового хозяйства, но и в канал международных контактов, вовлечение в сферу научной деятельности все большего числа участников приводит и к изменению средств и способов коммуникации, что, естественно отражается на содержательных и речевых свойствах научного дискурса:'; Научный текст всегда связывался с коммуникативной установкой на объективность, с отсутствием субъективного. Однако при этом исследователи не могли не отмечать, что, представляя собой отражение когнитивного процесса, который является принадлежностью индивида, научный дискурс не может не быть объективным. Сказанное и определяет актуальность реферируемого исследования.
В настоящее время является очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных народов и их культур, по пути интеграции и глобализации научного знания. Эта тенденция подтверждает общую закономерность: интернационализация и глобализация связей в сфере науки приводит к формированию и упрочению общих направлений в развитии отраслевых научных школ. Осмысление этих фактов привело к активизации дискурсивных исследований, которые исходят из коммуникативно-деятельностного подхода к изучению функционирования языка, трансформировав текст, вернее его смысловую структуру, в определенную процессуальную данность, отражающую особенности национального и корпоративного дискурса. Дискурсивный подход к
явлений и средств их выражения. Анализ ряда работ позволил составить перечень тех языковых явлений, которые относятся к модальности. Общим семантическим признаком «модальных объектов» является «точка зрения говорящего». При составлении перечня мы отвлекались от разнообразия терминов и определений, включая в него лишь сами языковые явления. Всего выделено шесть типов значений, имеющих разнообразные (грамматические, лексические, интонационные) средства выражения.
Шценка говорящим содержания высказывания с точки зрения реальности/нереальности (гипотетичности и т. п.), выражаемая при помощи форм наклонения и времени глагола, а также некоторых союзов, частиц и других элементов структуры предложения.
Н.Выражаемая модальными глаголами и другими модальными словами оценка обозначаемой в высказывании ситуации с точки зрения
ее возможности, необходимости или желательности.

Ш.Оценка говорящим степени его уверенности в достоверности сообщаемого, которая может выражаться модальными наречиями, вводными словами, а также сложноподчиненными предложениями с придаточным изъяснительным, где главное предложение содержит модальную оценку того, что выражено в придаточном.
IV.Целевая установка говорящего или коммуникативная функция высказывания. По этому признаку нее предложения подразделяются на повествовательные (выражающие сообщение), вопросительные (выражающие вопрос), побудительные (выражающие побуждение) и оптативные (выражающие желание). Средства выражения этих значений различны: морфологические (наклонения глагола), синтаксические (конструкция предложения), просодические (интонация).
V.Значения утверждения/отрицания, отражающие наличие/ отсутствие объективных связей между предметами, признаками, событиями, о которых идет речь в предложении. Первый, член

оппозиции (утверждение) не маркируется, второй — маркируется

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.112, запросов: 967