Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Бородулина, Наталия Юрьевна
10.02.19
Докторская
2009
Тамбов
353 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. РОЛЬ СЕМИОТИКИ В ИССЛЕДОВАНИИ ЯЗЫКОВЫХ
ЯВЛЕНИЙ
1Л. Вклад Ф. де Соссюра в развитие семиотики и в исследования языковых значений
1.2. Классификация знаков Ч.С. Пирса и ее значение для определения знаковой сущности метафоризации
1.3. Вклад Ч.У. Морриса и Г. Фреге в развитие терминологического аппарата семиотических исследований
1.4. Определение знаковой сущности метафоризации в свете развития современных семиотических исследований
1.4.1. Языковые знаки как элементы информационной системы
1.4.2. Роль метафор в языковой репрезентации научной картины мира
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
Глава 2. СИНТАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕТАФОРИЧЕСКОЙ
РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОНЯТИЙ
2.1. Материальная сторона тропепческого знака
2.2. Внутренняя форма слова и значение в структуре тропеического знака
2.3. Парадигматические и синтагматические отношения
2.4. Отношения между признаками означаемого и означающего в структуре тропеического знака
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ
Глава 3. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕТАФОРИЧЕСКОЙ
РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОНЯТИЙ
3.1. Тропеический знак как одно нз средств смыслопостроения в экономическом тексте
3.2. Роль метафоризации в концептуализации и категоризации реалий мира экономики
3.3. Типы экономических понятий, репрезентированных метафорами
3.4 Метафорическое моделирование как отражение общекультурного и национального сознания
ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ
Глава 4. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕТАФОРИЧЕСКОЙ
РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОНЯТИЙ
4.1. Роль прагматики в определении знаковой природы метафоризации
4.2. Отношения между тропеическими знаками и социокультурной средой
4.3. Функции тропеических знаков в экономическом тексте
4.4. Место тропеического знака в семиотическом континууме
ВЫВОДЫ ПО 4 ГЛАВЕ
Глава 5. ОПИСАНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭКСПЕРИМЕНТА:
СПЕЦИФИКА ТРОПЕИЧЕСКИХ ЗНАКОВ В ИНДИВИДУАЛЬНОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ ЛЕКСИКОНЕ
5.1. Вопросы организации эксперимента
5.1.1. Цели эксперимента и ожидаемые результаты (гипотеза) эксперимента
5.1.2. Отбор материала для эксперимента
5.1.3. Участники эксперимента и процедура проведения эксперимента
5.2. Анализ экспериментальных данных
5.2.1. Процедура анализа полученных экспериментальных данных
5.2.2. Национально-культурный характер интерпретации метафор русскими и французскими участниками эксперимента
5.2.3. Аксиологические оценки, выявляемые при
интерпретации метафор русскими и французскими
участниками эксперимента
ВЫВОДЫ ПО 5 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СПИСОК СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ЦИТИРОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА (Условные сокращения)
становится знаком только, если он “переводит себя в другой знак, в котором он получает более полное развитие”, что он интерпретируется в другом знаке, по мнению выдающегося отечественного лингвиста В.А. Звегинцева, дают возможности с новой стороны взглянуть на роль знака в интеллектуальной жизни человека. Ученый делает вывод о том, что знаковые системы не конечны и закрыты, а находятся в постоянных отношениях с явлениями внешнего мира и с общественной средой, в которой протекает жизнь человека. Знак - это “неотъемлемый инструмент познавательной деятельности человека” [Звегинцев 2008: 231-232]. В школе Л.С. Выготского именно с “инструментальной” функции началось исследование знака [Леонтьев 2005: 145].
Таким образом, знаковая теория Ч.С. Пирса определяла роль языкового знака как социального продукта, призванного удовлетворять определенным потребностям. С удовлетворением этих потребностей, как отмечает A.B. Кравченко, связана языковая функция знака, состоящая в репрезентации предмета (свойства, отношения) действительности [Кравченко 2004: 10].
Учение Ч.С. Пирса оказало влияние на формирование концепции многих ученых-лингвистов и семиотиков, хотя и не привело к единому пониманию знака в языке.
В плане теоретического обоснования проводимого нами исследования следующие идеи Ч.С. Пирса представляются нам особенно интересными:
• положение о нерасчлененном единстве означаемого и означающего, в котором обнаруживается три различных “репрезентативных свойства”, основанных на взаимоотношениях между означаемым и означающим;
• тезис о смешении в языковом знаке индексальных, иконических и символьных признаков, а также о преобладании одного из компонентов над другими;
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Механизмы создания фразеологической образности : На материале яз. герман. и тюрк. групп | Прокопьева, Светлана Митрофановна | 1996 |
Семантические изменения английских заимствований в русском и немецком языках в условиях глобализации | Тарасова, Маргарита Владимировна | 2009 |
Коммуникативные стратегии и коммуникативные структуры | Янко, Татьяна Евгеньевна | 1999 |