+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Адъективная репрезентация категории "качество" : на материале английского и русского языков

  • Автор:

    Губанова, Любовь Георгиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Ставрополь

  • Количество страниц:

    166 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основания и инструментальные возможности исследования репрезентации категории «качество»
1.1. «Качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики
1.2. Имя прилагательное как континуум репрезентации категории «качество»
1.3. Эмпирическая база и инструментарий исследования репрезентации категории «качество»
Выводы по первой главе
Глава 2. Адъективная репрезентация категории «качество» по данным словаря
2.1. Репрезентация категории «качество»: частеречный аспект
2.2. Репрезентация категории «качество» в аспекте частотности
2.3. Семантические и стилистические аспекты репрезентации категории «качество»
2.4. Когнитивные области в репрезентации категории «качество»
Выводы по второй главе
Глава 3. Адъективная репрезентация категории «качество» по данным корпуса
3.1. Категория «качество» в Национальном корпусе русского языка
3.2. Репрезентация категории «качество» по данным английских грамматик на корпусной основе
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиографический список

Введение
В отечественной когнитивной лингвистике может быть выделено несколько подходов. Один из них в центр своего внимания ставит концепт, близкий понятию (сборники «Логический анализ языка» под редакцией
Н.Д.Арутюновой). В трудах Ю.С. Степанова описываются концепты (константы) культуры. В работах С.Г. Воркачёва, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина и других разрабатывается лингвокультурологическое направление в исследовании концепта. Для исследований Е.С. Кубряковой, Н.Н. Болдырева, тамбовской школы когнитивной лингвистики, политической лингвистики . (А.П.. Чудинов) характерна более широкая опора на когнитивные структуры, когда концепт признаётся одной из эпистем в ряду других - категории, фрейма, метафоры и т.п.
В отечественной концептологии изучению подвергаются концепты, как правило, имеющие имена в виде существительных, например быт, воля, дружба, душа, сердце, ум, закон, здоровье, красота, любовь, ненависть, обман, приватность, пунктуальность, свобода, страх, тоска, удивление, ул1 и разум, форма, язык. Исследователи не формулируют имена концепта в виде прилагательных - бытовой, волевой, , дружеский;, душевный и так далее, на что, очевидно, есть основания. Всё это свидетельствует в пользу особого статуса когнитивной реальности, стоящей за именем прилагательным, что находит отражение, в частности, в диссертациях О.С. Шибковой (2006), Ю.А. Климовой (2008) и Е.В. Жуйковой (2010), посвящённых категории и концепту «качество».
Сложность исследуемой проблематики, различные подходы в современной когнитивной лингвистике, с одной стороны, разработанность проблемы категории «качество», с другой, потребовали поиска иного аспекта в исследовании качества как лингвокогнитивного явления.
Категория «качество» отличается от получивших большую популярность в качестве предмета исследования лингвокультурных

концептов не только её лексико-грамматическим характером, но и её соотношением с аналогичными категориями, такими как «количество», «предмет», «процесс» и другими, которые находятся на ином уровне категоризации, чем лингвокультурные концепты. Это отличие не только качественное, но количественное, причём весьма значительное, когда разница составляет не один порядок. Поэтому для исследования языковой репрезентации данного явления необходимы новые инструменты, какими нам представляются словари и грамматики на корпусной основе, а также сами корпуса текстов, исследовательский инструментарий которых ещё в недостаточной мере применяется для анализа языкового представления когнитивных явлений подобного рода.
Таким образом, актуальность проводимого исследования заключается в необходимости развития идей когнитивной лингвистики в её отечественной разновидности для исследования одной из наиболее важных категорий с помощью современных лексикографических и корпусных технологий, которые могут эксплицировать картину её адъективной репрезентации на материале больших массивов лингвистической информации.
Объект исследования - языковая категория «качество».
Предмет исследования1 - адъективная репрезентация категории «качество» и специфика её реализации в словаре и корпусе.
Гипотезу исследования составляют предположения о специфике категории «качество» в её связи с категориальным значением части речи, именем прилагательным как основной языковой сферой её реализации, допущения возможности использования компьютерного лингвистического инструментария для исследования репрезентации данной категории в языке.
Цель диссертации — исследовать способы репрезентации категории «качество» в адъективном частеречном континууме.
Задачи диссертационного исследования:
1. Рассмотреть категорию «качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики.

предикативной качественности; рассматривается также синтаксическая синонимия и омонимия в плане манифестации того или иного концептуального признака [Жуйкова 2010].
В завершении отметим некоторые положения статьи H.H. Болдырева «Репрезентация знаний в языке», важные для проводимого нами исследования.
В. начале свое статьи её автор подвергает сомнению научный вклад многих диссертаций по репрезентации концептов, их однотипность. Он задаётся вопросом: «В чём состоит научная новизна и вклад в теорию языка выделения и описания каждой новой группы глаголов, прилагательных или существительных и репрезентируемых ими фреймов (при этом само выделение этих групп часто не мотивировано и умозрительно), если структура фрейма и механизмы репрезентации известны и представляются однотипно» [Болдырев 2007: 18]. Возможно, это было одной из причин, по которой мы выбрали для своего исследования лексико-грамматическую категорию, а не лексический концепт, как это имеет место в подавляющем большинстве работ лингвокультурологического плана. Выбор объекта повлиял и на методики выявления его репрезентации.
Далее H.H. Болдырев призывает разграничивать «прототип категории неязыковых (естественных) объектов, прототип языковой категории и прототип (прототипическое) средство репрезентации знаний в языке» [там же]. Из данного противопоставления он делает важный вывод: «Отношения репрезентации между концептуальной и языковой системами проявляются преимущественно на категориальном уровне и связывают, прежде всего, сами категории, а не их отдельные элементы. Поэтому в качестве прототипов языковой репрезентации знаний в языке выступают названия категорий и, прежде всего, базовых категорий» [Болдырев 2007: 19].
Комментируя это высказывание, отметим, что к прототипам относятся не только названия базовых категорий, или категорий базового уровня, но названия категорий более высокого уровня, в частности, категория

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967