+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Картина мира Анри Труайя сквозь призму антропонимии трилогии "Семья Эглетьер"

Картина мира Анри Труайя сквозь призму антропонимии трилогии "Семья Эглетьер"
  • Автор:

    Ковалева, Любовь Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    234 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛИТЕРАТУРНОЙ ОНОМАСТИКИ 
1Л. Из истории становления литературной ономастики как науки



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛИТЕРАТУРНОЙ ОНОМАСТИКИ

1Л. Из истории становления литературной ономастики как науки

1.2. Антропоним и его специфика в художественном тексте

1.3. Понятие «картина мира» и индивидуальная картина мира писателя.

1.4. Хронотоп в литературной ономастике

Выводы по I главе

ГЛАВА И. ТИПОЛОГИЯ АНТРОПОНИМОВ В ТРИЛОГИИ А. ТРУАЙЯ «СЕМЬЯ ЭГЛЕТЬЕР»

2.1. Антропонимы, образность которых основана на семантике


2.2. Антропонимы культурно-исторического фона
2.3. Антропонимы, соответствующие реальной антропонимии,
как маркеры хронотопа
Выводы по II главе
ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ АВТОРСКОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ АНТРОПОНИМОВ В ТРИЛОГИИ А. ТРУАЙЯ «СЕМЬЯ ЭГЛЕТЬЕР»
3.1. Автобиографизм антропонимии трилогии
3.2. Роль и функции антропонима в составе заголовка
3.3. Употребление артикля с именами собственными в трилогии
3.4. Специфика структурного состава антропонимических моделей номинации персонажей и их ситуативно-прагматическое употребление
Выводы по III главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
В последние десятилетия интерес к ономастике, в частности литературной ономастике, как отдельной отрасли науки, широко проявился во многих странах мира. Все больше появляется антропонимической литературы на разных языках. Проводятся международные ономастические конгрессы, издаются специализированные ономастические журналы, выходящие в разных странах: старейший из них - шведский «Namn och Bygd» (с 1913 г., Уппсала), «Revue Internationale d’Onomastique», основанный А. Доза в 1949 г. в Париже, «Beiträge zur Namenforschung» (выходит с 1949 г., Бонн, позже Хайдельберг), «Names» (выходит с 1949 г., Беркли, позже Мэдисон), «Onoma» (с 1950 г., Лувен), «Onomastica» (с 1955 г., Вроцлав - Краков - Варшава), журнал «Nouvelle revue d’onomastique» (NRO) выпускается ассоциацией «La Société française d’onomastique» (c 1960 г.). На Украине в Одесском Национальном университете издаются «Записки з ономастки», в Донецком Национальном университете выходит журнал «Aoyoç ovopaaxncri» (с 2006 г.), а в России -журнал «Вопросы ономастики» (с 2004 г., Екатеринбург).
Во Франции также издают не только солидные библиографические справочники по ономастике [Mulon 1977; 1987], но и справочники по отдельным аспектам ономастики [Deroy, Mulon 1992]. Увеличивающийся интерес к данной теме красноречиво говорит о ее актуальности.
Первые французские работы в области литературной ономастики появляются с 1960-х годов и показывают важность рассмотрения имен собственных в художественном произведении, их ценность для раскрытия образа персонажей [Barthes 1967; 1970; Genette 1969; Grivel 1973; Goyet 1981]. Несмотря на то, что данная отрасль науки достаточно молода, публикуются серьезные отечественные и французские труды, где раскрываются принципы исследования создания и функционирования литературных антропонимов в художественных произведениях писателей: О. де Бальзака [Айрапетов 1975;

Перехова 1977; Barthes 1970; Pommier 1953], М. Пруста [Прийтенко 2013; Barthes 1967; Bryant 1978; Pascol971; Nicole 1981], А. Жида [Laugesen 1974], М. Турнье [Bouloumie 1988], Стендаля [Uchida 1987], А. Камю, Ж.-П. Сартра, Ж. Ануя [Хохлова 2010], Р. Дюшарм [Pavlovic 1987; Hotte-Pilon 1992], М.-Кл. Бле [Guiziou 1997]. Есть теоретические разработки проблем семантики и выбора имен собственных в художественном произведении [Baudelle 1995; 2008; Vaxelaire 2005]. Известны работы, посвященные выявлению эстетики онимов и их функций в художественном произведении [Меркулова 2005, Baudelle 1995].
Однако антропонимического анализа текста трилогии А.Труайя «Семья Эглетьер» до сих пор не проводилось, несмотря на то, что некоторые исследователи интересовались спецификой стиля этого произведения писателя [Pakos 1977], рассматривали тему любви в трилогии [Vaccaro 1973].
В настоящее время исследование функционирования антропонимов носит многоаспектный характер, поскольку такой подход позволяет наиболее полно раскрыть авторскую интенцию, выявить потаенные связи между биографией автора, его прототипами и воплотившимися в его произведении персонажами. Все это позволяет расширить понимание литературного персонажа. В научный оборот вводится понятие «модифицированное имя собственное» [Kleiber 1981; 1991; Gary-Prieur 1994; Bosredon 2005]: под семантическим и стилистикограмматическим углом зрения описывается употребление имен с метафорическими значениями [Jonasson 1991; Noailly 1991; 2005], явлениями антономазии [Leroy 2004; Flaux 1991].
Для понимания сущности именования литературных персонажей, важно решить проблемы перевода имен собственных с тем объемом информации, который был вложен автором, но и само использование транслитерации требует достаточной компетентности. Освещены вопросы национально-культурного своеобразия имен [Зубкова 2009; Martinet 1982], передачи комического эффекта при переводе имен [Фененко 2005], перевода оценочности в ониме

1.3. ПОНЯТИЕ «КАРТИНА МИРА» И ИНДИВИДУАЛЬНАЯ КАРТИНА
МИРА ПИСАТЕЛЯ
Имена собственные имеют не только глубокую национально-культурную специфику, по мнению Ю.А. Рылова, но и связаны с восприятием мира и определенным образом отражают его познание. Ю.А. Рылов полагает, что имя собственное, как и другие языковые явления, позволяет открыть «доступ к наблюдаемому когнитивному миру человека, структурам его познания, а также прояснить осмысление человеком своего места в социуме» [Рылов 2006, с. 32].
В настоящее время формируется новое направление в исследовании имен собственных в художественном тексте, которое возникает на стыке ономастики с литературоведением и биографией писателя. Оно характерно для всех представителей воронежской ономастической школы, изучающих литературную ономастику [Ковалев 2004, с. 92- 93].
Вопрос о влиянии национально-языковой картины мира писателя на конструирование художественной посредством антропонимов, - актуальный и недостаточно разработанный вопрос, который представляет большой интерес для изучения.
В научной практике все больше активизируется термин «картина мира», причем значение этого понятия меняется в зависимости от того, что в него вкладывают различные ученые.
В философии принято такое определение картины мира: «...целостный образ мира, имеющий обусловленный характер; формируется в обществе в рамках исходных мировоззренческих установок. Являясь необходимым моментом жизнедеятельности индивида, картина мира обуславливает специфический способ восприятия мира» [Философский словарь 2001, с. 234].
В. фон Гумбольдт один первых лингвистов, осмысливающих понятие «картина мира», полагал, что «язык - мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека» [Гумбольдт 2000, с. 304]. По его

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.319, запросов: 967