Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Штырева, Светлана Викторовна
10.02.05
Кандидатская
2006
Москва
163 с.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРАГМАЛИНГВИСТИ-ЧЕСКОГО ПОДХОДА К ИЗУЧЕНИЮ ИНТЕРВЬЮ
§1. О речевых жанрах
§2. Место интервью среди публицистических жанров
§ 3. Специфика коммуникативной ситуации в интервью
3.1. Адресант интервью
3.2. Адресат интервью
3.3. Канал связи
§ 4. Прагмалингвистический подход к изучению интервью
4.1. Единицы прагмалингвистического анализа диалога
4.2. Понятие коммуникативной стратегии
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА
ИНТЕРВЬЮ
§ 1. Вариативность речевого поведения интервьюера
§2. Вариативность речевого поведения интервьюируемого
§3. Коммуникативные стратегии в интервью
3.1. Стратегия информирования и ее языковые маркеры
3.2. Стратения выражения мнения и ее языковые маркеры
§ 4. Функциональная модель информационного интервью и ее
варианты
§ 5. Функциональная модель аналитического интервью и ее
варианты
§ 6. Модели информационно-аналитического интервью и ее
варианты
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
ЦИТИРУЕМЫЕ ИНТЕРВЬЮ
Настоящая диссертация посвящена прагмалингвистической характеристике интервью в современной французской прессе.
В связи с интенсивным развитием коммуникативной лингвистики возрос интерес исследователей к различным речевым жанрам. В настоящее время теория речевых жанров активно разрабатывается в современной отечественной и зарубежной, в частности французской, лингвистике. В свете этой теории интервью предстает как один из жанров сферы массовой коммуникации, в которой оно занимает особое место, поскольку, во-первых, широко используется в прессе, на радио и телевидении, и, во-вторых, строится на основе первичной формы коммуникации - диалога.
Естественно, что, прежде всего, интервью привлекает внимание специалистов в области теории журналистики. Объектом лингвистического анализа служили: интервью в англо-американской прессе, англоязычные радио- и телеинтервью, испаноязычные газетно-журнальные интервью [Заигрина 1987, Шуликин 1993, Сак 2005]; межличностные отношения в немецкоязычных интервью [Мытарева 1995]. На материале французского языка изучались литературные интервью, а также радио- и телеинтервью [Бочарова 1983, Свищев 1998]. В результате в лингвистике накоплены данные по структурным, композиционным, семантическим и стилистическим особенностям отдельных видов интервью. Между тем, прагмалингвистический подход предполагает анализ интервью с функциональной, динамической, точки зрения.
Актуальность диссертации определяется необходимостью исследования интервью в рамках междисциплинарного подхода. Привлечение данных теории журналистики, социолингвистики, лингвистической прагматики, лингвистики текста, анализа дискурса
с выявлением значения высказывания, прояснением его иллокутивной силы, прагматического эффекта. По сути - это стратегия понимания и интерпретации смысла.
Другой аспект функционирования коммуникативных стратегий может быть определен как динамический. Стратегия возникает, когда коммуниканты вступают в контакт друг с другом и, используя свои коммуникативные способности и компетенцию, конструируют значения таким образом, чтобы двигаться от одного осознанного состояния к другому. Независимо от замыслов и планов каждого из субъектов, результат их совместной деятельности определяется в процессе интеракции. При этом выявляются особенности чередования ходов коммуникантов, уместность их шагов в структуре диалога, умения оперировать фазами начала, продолжения и окончания диалога. Это обусловливает интерактивный подход к пониманию стратегии как определенного набора коммуникативных действий, последовательности шагов, совершаемых коммуникантами для достижения какой-либо цели и определяемых социальными нормами общения.
Интерактивный подход позволяет представить коммуникативную стратегию как схему организации, серию коммуникативных ходов [Вохрышева 2003: 9-12]. При этом подчеркивается, что при таком представлении коммуникативная стратегия не безразлична к социокультурным факторам, поскольку ее осуществление предполагает ориентацию человека на ту или иную социальную стратификацию языкового сообщества. Она, таким образом, становится частью социальной компетенции говорящих. В стратегии определяется мера учета возможных форм поведения других лиц, действующих в том же самом контексте.
В этой связи можно констатировать, что коммуникативная стратегия объединяет характеристики как когнитивного, так и интерактивного
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Социолингвистические аспекты изучения андалузского диалекта | Папченко, Анна Юрьевна | 2002 |
Концептуальная структура ФСП "эмоциональное состояние человека" во фразеологической подсистеме французского языка | Новицкая, Татьяна Александровна | 2008 |
Особенности культуры франкоязычного мира сквозь призму фразеологии | Кургузенкова, Жанна Вячеславовна | 2004 |