Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Самаркина, Ольга Георгиевна
10.02.04
Кандидатская
2009
Москва
201 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки исследования
1. Понятия интенсивности и интенсификации в лингвистике.
Их соотношение со смежными категориями и элементами коннотации
1.1 Интенсивность и объективное количество признака
1.2 Соотношение понятий интенсивность, экспрессивность, эмотивность и эмоциональность в лингвистике
2. Понятия метафоры и метафоризации в лингвистике
2.1 Когнитивный взгляд на метафору.
Терминологическое соотношение понятий «метафора» и «метафоризация»
2.2 Метафоризация как когнитивная модель фразеологизации
3. Методы и приемы исследования английских фразеологизмов, основанных на метафоре
ГЛАВА 2. Соотношение метафоры как основы фразеологического переосмысления и интенсивности как компонента семантической структуры английских фразеологизмов
1. Принципы отбора материала исследования и его краткая
характеристика
2. Метафоричность и интенсивность в английской фразеологии: статический и динамический аспекты
2.1. Концептуальный анализ отобранного корпуса английских фразеологизмов, основанных на метафоре.
Модели метафоризации
2.2 Коннотативный аспект значения исследуемых МФЕ с позиции
соотношения метафоры с/без интенсивности
ГЛАВА 3. Когнитивно - коммуникативные аспекты взаимосвязи процессов фразеологической метафоризации и интенсификации в стиле английской научно-публицистической прозы
1. Роль МФЕ не/интенсифицированного содержания
в научно-публицистических текстах английского языка
1.1. Термин «научно-публицистический жанр» в
лингвистике текста
1.2. Количественное соотношение случаев узуального и окказионального использования МФЕ в английских
научно-публицистических текстах различной тематики
2. Прагматические аспекты взаимодействия процессов фразеологической метафоризации и интенсификации в стиле английской научнопублицистической прозы
2.1 Взаимодействие текстовой метафоризации и интенсификации
в условиях узуального использования исследуемых МФЕ
2.2 Взаимодействие текстовой метафоризации и интенсификации при окказиональной номинации
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Список использованных словарей и принятых сокращений
Введение
Язык предлагает; «Выбирай!», — но добавляет; «Ты выберешь то, а не это».
Ф. Де Соссюр
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению когнитивно-коммуникативных аспектов взаимодействия процессов метафоризации и интенсификации в семантике английского фразеологизма (динамический аспект), а также рассмотрению соотношения метафоры как образной основы фразеологизма и интенсивности как компонента его коннотативного значения (статический аспект).
Актуальность проблем, рассматриваемых в диссертации, обусловлена общей направленностью современной лингвистики на изучение как системных, так и функциональных характеристик языка в плоскости ментальных процессов, которая помогает уточнить характер взаимодействия между языком и мышлением, проследить механизмы лингвокреативной деятельности человека.
Когнитивный подход к изучению механизмов взаимодействия метафоризации и интенсификации, с одной стороны, и метафоры и интенсивности с другой, в семантике английского фразеологизма отражает новую ценностную ориентацию современного языкознания, заключающуюся в понимании необходимости изучать языковые явления сквозь призму внутреннего мира человека. Об актуальности исследования также свидетельствует повышение в настоящее время интереса к проблемам эффективности речевой коммуникации и, в этой связи, интереса к воздействующим средствам в арсенале языка.
Всестороннее изучение категории интенсивности в языке представляет большой интерес в связи с непрерывно действующей в языке тенденцией к образованию усилительных элементов, постоянным стремлением носителей
Подобная соотнесенность носит опосредованный характер, так как реализуется в зависимости от ситуации или от ее авторского описания. Например, фразеологизм ту eye! семантически диффузен и может выражать целый комплекс эмоций - от удивления, восхищения до досады - в зависимости от ситуации. И именно эта соотнесенность с экстралингвистической ситуацией составляет денотативный аспект междометной фразеологической семантики (A.B. Кунин 1986). В эмотивных ФЕ «доминирующий в семантике эмотивный компонент
Подобные фразеологизмы не являются предметом нашего исследования, но существование таких языковых единиц, безусловно, отличающихся от других ФЕ и лексических единиц с «нейтральной семантикой» (В .И. Шаховский), убеждает в том, что фразеологическая коннотация не тождественна лексической. Простым (или корневым) однозначным словам, не относящимся к специальным сферам деятельности, коннотация, как правило, не свойственна. В образных эмотивных фразеологизмах удельный вес коннотации очень высок (A.B. Кунин 1986, 160).
Итак, определяя роль коннотативного аспекта значения в семантике МФЕ, мы будем исходить из положения о том; что эмотивность, интенсивность, образность и оценка являются основанием экспрессивности МФЕ, составляют ее коннотативный аспект значения и находятся в сложном единстве с концептуальным содержанием фразеологизма и не могут существовать вне связи с ним. Именно «сложное переплетение рационального и чувственного, объективного и субъективного рождает ни с чем не сравнимое своеобразие МФЕ - фразеологическую коннотацию» (В.Н. Телия 1988, 16).
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Предложно-именные сочетания в современном немецком языке: формирование модальных, адвербиальных и реляционных значений | Ширлина Елена Николаевна | 2016 |
Сообщения экономического содержания в немецкой прессе : Типологические особенности малоформатных текстов | Нечаев, Константин Александрович | 1999 |
Актуализация временных и пространственных значений в художественном тексте : На материале произведений Т. С. Элиота и англоязычных романов В. Набокова | Спицына, Юлия Валерьевна | 2001 |