+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингво-прагматические характеристики французского рекламного текста : на материале печатной рекламы продуктов питания

  • Автор:

    Крувко, Наталья Андреевна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    171 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Прагматические основы рекламной коммуникации
1.1. Теоретическая концепция лингвистической прагматики
1.2. Речевой акт рекламной коммуникации
1.3. Прагматические характеристики рекламного дискурса
1.4. Прагматические характеристики текстов рекламы продуктов питания
и напитков
1.5. Структурно-композиционная форма текста рекламы как
реализация косвенного речевого акта
ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. Грамматический аспект рекламного текста
2.1. Синтаксический анализ рекламного текста
2.1.1. Структуры заголовка
2.1.1.1. Структуры простого предложения заголовка
2.1.1.2. Структуры сложного предложения заголовка
2.1.2. Структуры основного текста :
2.1.3. Распространенность и осложненность структур заголовка
и текста рекламы
2.1.4. Присоединение и парцелляция
2.2. Морфологический аспект рекламного текста
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. Лексический аспект рекламного текста
3.1. Словарный состав рекламного языка
3.2. Лексическая семантика
3.3. Образование наименований марок
3.4. Неологизмы в рекламном тексте
3.5. Заимствования в рекламе

3.6. Окказионализмы
ВЫВОДЫ
ГЛАВА IV. Стилистический аспект рекламного текста
4.1. Фигуры слов
4.2. Фигуры на синтаксической основе
4.3. Семантические фигуры
4.3.1. Фигуры по принципу смежности
4.3.2. Фигуры по аналогии
4.3.3. Фигуры двойного смысла
4.4. Фигуры мысли
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
В* настоящей диссертации определяются основные и наиболее существенные признаки печатных текстов французской рекламы.
Объектом исследования являются французские тексты рекламы продуктов питания и напитков.
Актуальность диссертационной работы обусловлена рядом факторов.
К ним относится в первую очередь возрастающий интерес к лингвистическим исследованиям текста, как сложной* макроструктуры, на первый план которой выступают коммуникативные свойства. Прагматический подход в описанию языковых явлений вызывает в последнее время огромный интерес, о чем свидетельствует появление теоретических работ в этой* области в отечественной и зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика, как отрасль языкознания появилась в 60-е годы двадцатого- столетия. Свое основное развитие она получила в философских исследованиях Л. Витгенштейна, П. Стросона; в работах основоположников семиотики
Ч.Морриса и-Ч. Пирса, Дж. Лича, в программе Р.С. Сталнакера, в концепциях философов логиков: Г. Фреге, Б.Рассела, Р. Карнапа, И. Бар-Хиллела, У. Куайна и лингвистов, занимающихся дискурсивным анализом: О.Дюкро, П. Бурдье, К. Кербрат-Ореккиони, в.теории речевых актов Дж. Остина и его последователя Дж. Сёрля и максимах П. Грайса, а также в работах таких отечественных лингвистов; как Ю. Д.. Апресян,, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, В.А. Звегинцев, Е.Ф.! Тарасов:
Кроме того, постоянно растет интерес к рекламному дискурсу как одному из видов институционального речевого общения, открывающему новые возможности функционирования языка. Прагматическая * направленность рекламной деятельности, имея экономическую основу, состоит в стремлении к достижению успеха и формирует цель речевой коммуникации. Достижению этой цели подчинен как коммуникативный выбор, формирующий общую

ville de la côte atlantique;
Игровые формы нейтрализуют ограничения дискурсивных рамок с помощью иронии и самоиронии и компенсируют дефицит диалога.
7) Тезисы или информационное сообщение. Аргументация в виде тезисов, организованных параллельными структурами, очень распространена в рекламе пищевых продуктов: Découvrez la nouvelle bouteille Joker 100% Pur Jus!
• 100% pratique:
— à transporter
— à utiliser
• 100% garantie en vitamins
• 100% recyclable; (сок марки Joker).
8) Инструкция, или рекомендации по применению. Реклама растворимого порошка для десерта марки Canderel, рассмотренная выше, имеет в сюжете выделенный параграф - рекомендации гурманам:
[...] Avis aux gourmands !
Donnez toujours plus de goût à vos boissons chaudes et desserts avec Vanilla et Caramel, les poudres aromatisées Canderel reconnues Saveur de l’Année 2
9) Схема и схематичная форма подписи. Здесь широко используются знаки «+», «&», стрелки для связки компонента рисунка и комментария. В
рекламе нарезанного хлеба марки Harri’s используется знак «+»:
Le bon goût du pain de mie nature

Les fibres et le fer du pain de mie-complet
10) Рецепт. Рёцепт — это переход к перлокутивному акту, прямое побуждение к действию использования уже приобретенного продукта. Рецепт является, прерогативой рекламы пищевых продуктов и уникальным дополнительным средством побуждения к действию покупки. Речь, в общем-то, идет о косвенной коммуникативной структуре, неоспоримой хитрости, реклама здесь превращается в полезного союзника. Присутствуют два акта:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Динамика функционирования англицизмов в современном испанском языке : на материале женских журналов Кузнецова, Наталья Александровна 2012
Арабские заимствования во французском языке Джаббаров, Рашид Джалал оглы 1984
Арго во французской поэзии XX века Козельская, Елена Анатольевна 2002
Время генерации: 0.386, запросов: 967