Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Аипова, Ирина Алексеевна
10.02.05
Кандидатская
2009
Иркутск
219 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И ПРОБЛЕМЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ КОНЦЕПТОВ
1.1 .Понятие концепта в лингвистических исследованиях
1.2.Понятие культурного концепта
1.3. Этимологическое происхождение концепта Passion
1.4.Страдание — одно из значений концепта Passion
1.5.Развитие аксиологического концепта Passion
1 .б.Эмоциональная составляющая концепта Passion
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ОБРАЗНАЯ НОМИНАЦИЯ - ОСНОВНОЕ СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ КОНЦЕПТА
2.1.Процесс номинации
2.2.Вторичная (образная) номинация
2.3.Непрямая и косвенная номинация
2.4.0сновные способы формирования смысла вторичных наименований.
Метафора и метонимия
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА PASSION В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ФРАНЦУЗСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ XX ВЕКА
3.1.Художественный дискурс как одна из форм языковой репрезентации культурного концепта
3.2.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion во французских словарях
3.3.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в творчестве Мартен дю Г ара
3.4.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в
произведениях Ф. Мориака
3.5.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в
произведениях А
3.6.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в
произведениях П. Клоделя
3.7.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в
произведениях П. Клоде
ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЗАТЕКСТОВЫХ ССЫЛОК
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ, ЭНЦИКЛОПЕДИЙ .216 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению аксиологического концепта Passion и его актуализации во французском художественном прозаическом тексте XX века.
Данная работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и культуры, активно проводимых отечественными лингвистами Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкиным, A.A. Залевской, В.И. Карасиком, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степановым, Г.Г. Слышкиным и другими.
В современной лингвистике наблюдается устойчивый интерес к проблеме концептуализации познанных и познаваемых фрагментов окружающего мира, формированию концептов, хранящих знание о разных фрагментах действительности [Панина, 2007, с. 3], а также к изучению аксиологической составляющей языкового значения и речевых смыслов.
В концептологических исследованиях особый интерес исследователей вызывает анализ концептов, сформировавшихся в ментальном пространстве носителей того или иного языка в результате ценностного познания фрагментов действительности и представляющих собой элемент ценностной картины мира соответствующего языкового сообщества.
Ценностный (аксиологический) аспект является одним из основных аспектов, отражающих взаимодействие человека и окружающего мира. Ценности, высшие ориентиры, определяющие поведение людей, составляют наиболее важную часть языковой картины мира. Они не выражены явно в каком-либо тексте целиком, а существуют в культуре и образуют ценностную картину мира (часть языковой картины мира). Лингвистически они могут быть описаны в виде культурных концептов, то есть многомерных, культурно-значимых социопсихических образований в коллективном
большей или меньшей степени литературно-нормированных. P.A. Будагов отмечает, что понятие литературного языка и нормы соотносительны, но литературный язык в разной степени подчиняется норме [Будагов, 2001, с. 11 — 18]. Именно поэтому литературный язык включает и такие разновидности устной формы общения, которые слабо регламентируются литературной нормой.
Внутренняя норма — это способ выражения, характерный для той или иной функциональной разновидности языка, того или иного типа текста, а также любого речевого произведения и даже стиля отдельного индивида.
Нейтральная норма представлена так называемым способом выражения, то есть языковыми единицами, лишенными стилистической окраски, и коммуникативными единицами, выполняющими только нейтрально-информативную (но не стилистическую) функцию. Нейтральная норма — наиболее узкая из всех рассмотренных норм.
Коммуникативная норма представлена нормальным функционированием языка, то есть таким способом выражения, который доступен восприятию всех членов языкового коллектива. Критерием коммуникативной нормативности является, следовательно, нормальное восприятие речи, взаимопонимание, которое устанавливается в процессе общения. Только в случае этой нормы оппозиции нормативность/ ненормативность и нормальное явление/ аномалия полностью совпадают: соблюдение коммуникативной нормы составляет обязательное условие речевого общения, а отступление от нее представляет собой настоящее нарушение языка, в результате которого он перестает быть языком, утрачивая свою основную функцию [Хованская, 1984, с. 91].
Категории лингвокультурологии формируются на базе осмысления этно- социокультурных особенностей языкового сознания и речевого поведения носителей той или иной лингвокультуры при ее сопоставлении с другими лингвокультурами. Центральной категорией лингвокультурологии
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лингвокультурологический аспект многозначного слова в итальянском языке | Бобнев, Борис Александрович | 2010 |
Квантитативная лексикология каталанского языка на романском фоне | Долбилова, Елена Викторовна | 2013 |
Прагматическая функция интонации (экспериментально-фонетическое исследование на материале французской иронической прозы) | Соловьева, Елена Васильевна | 1983 |