Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Гостемилова, Наталия Александровна
10.02.05
Кандидатская
2003
Москва
225 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава первая. ПРОБЛЕМАТИКА ИЗУЧЕНИЯ МЕЖДОМЕТИЙ В 14-36 АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ ВАРИАТИВНОСТИ
§ 1. Проблемы языковой вариативности испанского языка
§2.0 формировании мексиканского национального варианта 20-24 испанского языка
§ 3. Общие лингвистические проблемы междометий
3.1. Междометие как слово
3.2. Междометие как часть речи
Выводы
Глава вторая. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ
ОСОБЕННОСТИ МЕЖДОМЕТИЙ МЕКСИКАНСКОГО
НАЦИОНАЛЬНОГО ВАРИАНТА СОВРЕМЕННОГО
ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Раздел I. Классификация междометий по этимологии
ГГ Первичные (непроизводные) междометия
1.2. Вторичные (производные) междометия 40-52 Раздел 2.Семантическая классификация междометий
§ 1. Эмоциональные междометия
Г Собственно-эмоциональные междометия
1.1. Междометия узкого значения
1.2. Междометия широкого значения
2. Эмоционально-оценочные междометия
§ 2. Императивные междометия
§ 3. Междометия речевого этикета
§ 4. Звукоподражательные междометия
Выводы
Глава третья. ЫАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ 146-176 МЕЖДОМЕТИЙ МЕКСИКАНСКОГО ВАРИАНТА
ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
§ 1. Междометия мексиканского национального варианта сквозь 146-166 призму межкультурной коммуникации
§ 2. Постфикс —1е в словообразовательной модели междометий 167-175 мексиканского варианта современного испанского языка
Выводы:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Одной из важнейших задач изучения мексиканского национального варианта испанского языка является выявление национально-культурной специфики функционирования в нем языковых средств.
Своеобразие мексиканской речи проявляется прежде всего в лексике, в то время как ее фонетические и особенно грамматические особенности менее значительны и, как правило, выходят за рамки одной страны. С одной стороны, в мексиканском национальном варианте испанского языка отражаются те черты внеязыковой действительности, которые представляются важными для носителей мексиканской культуры, пользующихся этим языком. С другой стороны, «овладевая языком и, в частности, значением слов, носитель начинает видеть мир под углом зрения, подсказанным его родным языком, и сживается с концептуализацией мира, характерной для соответствующей культуры» (А. Вежбицкая, 2001, 26).
Среди лексических средств выражения эмоционально-экспрессивной и эмоционально-побудительной сторон речи в мексиканском национальном варианте современного испанского языка важное место занимают междометия. Предметом настоящего исследования является комплексное изучение структурно-семантических, стилистических и национально-культурных особенностей междометий мексиканского национального варианта испанского языка.
Выбор объекта продиктован тем, что на сегодняшний день особенности мексиканского национального варианта испанского языка в целом изучены недостаточно, а междометия мексиканского национального варианта, в частности, отдельно не рассматривались. Заметим, что, несмотря на тот факт, что междометия составляют богатый пласт экспрессивной лексики, играют заметную роль в процессе речевого общения и отражают бытовую культуру носителей отдельной лингвокультурной общности, тесно связанной с ее традициями, привычками и особенностями, несущими национально-
Автор одной из последних работ по проблемам междометий, Р. Алмела Перес причисляет междометие к частям речи и рассматривает его с учетом его морфологических, синтаксических и семантических особенностей.
На морфологическом уровне Р. Алмела Перес называет междометие «модизмом одного слова» или «лексизмом» (lexismo) (Almela Pérez, 1990, 78-79), образцом воспроизводимой речи и связывает его грамматические особенности с особенностями выражений, разделяя тем самым точку зрения В. Байнхауэра (1978) и Э. Косериу (1977).
Присоединяясь к точке зрения O.K. Васильевой-Шведе и Г.В. Степанова, мы полагаем, что для правильного решения вопроса о том, является междометие частью речи или нет, не следует ограничиваться односторонним подходом и руководствоваться каким-либо единичным критерием: морфологическим, синтаксическим или семантическим. Слово многогранно, и оно является средоточением всех указанных здесь существенных признаков. Поэтому слово надо брать во всем комплексе присущих ему признаков, для того чтобы определить его место в ряду грамматических классов языковых единиц.
Опираясь на исследования, проведенные в области междометий, можно говорить о том, что они являются самостоятельной частью речи, поскольку семантический, морфологический и синтаксический параметры, хотя и в разной степени, но все-таки применимы к ним.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Спонтанное высказывание в коммуникативно-смысловом аспекте : На материале французского языка | Васенёва, Екатерина Викторовна | 2004 |
Формы выражения среднего залога во французском языке : На материале этимологически отложительных глаголов | Леонтьева, Анна Михайловна | 2004 |
Притяжательные детерминативы французского языка как средство выражения личной сферы субъекта говорящего | Олейникова, Наталья Анатольевна | 2008 |