+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Система наименований паразитов человека в современном русском языке

  • Автор:

    Каледина, Елена Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Таганрог

  • Количество страниц:

    149 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время наблюдается повышенный интерес к углубленному изучению терминологий различных областей знания, в том числе и медицины. На материале английского языка наиболее изученными и описанными являются подсистемы медицинских терминов, таких как офтальмология (JI.A, Татаринова, 1985), дерматовенерология (Т.С. Кириллова, 1990), хирургия (Е.В. Бекишева, 1991), гематология (J1.C. Рудинская, 1997) и другие. На материале же русского языка до сих нор нет серьезных классификаций в сфере медицинских терминов разных областей, в том числе и в области паразитологии.
Нынешнее состояние терминологии медицины не удовлетворяет всем современным требованиям, в том числе и в силу деонтологических соображений, которые к ней предъявляются. Одной из основных причин этого является, с одной стороны, углубленная дифференциация внутри медицинских наук, с другой стороны, складывающийся, особенно в последние десятилетия, межотраслевой контакт. Так, медицинская паразитология в самостоятельную дисциплину оформилась относительно недавно, во второй половине XIX века, хотя многие паразитические организмы - аскариды, солитеры, блохи, клопы, комары, слепни, мухи, оводы et cetera - причиняли людям серьезные страдания и были известны человечеству еще с глубокой древности. В прошлом веке произошло бурное развитие паразитологии, и появились новые термины, необходимость изучения и упорядочения которых и обусловила актуальность написания данной работы. Справедливы слова академика В.В. Виноградова, отметившего, что “вопросы терминологии той или иной сферы науки, культуры, производственной деятельности — это вместе с тем повесть о закономерностях развития знаний о природе и обществе. Показательно, что история включает в себя и историю развития понятий и терми-

нов в этой области. ... История терминологии - это проблема не только национально-историческая, но и интернациональная, проблема истории мировой науки и проблема истории человеческих цивилизаций, истории культурных взаимодействий и группировок народов“ (Виноградов, 1961, 6-7).
Цель исследования - описание и систематизация медицинских паразитологических терминов.
Для осуществления поставленной цели решались следующие конкретные задачи:
1) выявление особенностей системы паразитологических терминов как фрагмента русской терминологии в рамках общей системы лексических единиц;
2) выборка конкретных паразитологических терминов из медицинских текстов, словарей, учебников и учебных пособий;
3) систематизация отобранных медицинских паразитологических терминов на основе установления иерархических (гиперо-гипонимических) и парадигматических отношений между ними;
4) установление четких дефиниций отобранных и систематизированных медицинских паразитологических терминов.
Основные методы исследования, используемые в диссертации, - метод текстуального анализа, состоящий в сплошной выборке паразитологических терминов из медицинских текстов, и прием систематизации и обобщения терминологических определений, заключенных в медицинских словарях и пособиях. Частично использовались дистрибутивный анализ (при установлении значения терминов на основе их окружения в контексте), прием субституции (при синонимической замене одних терминов другими) и элементы этимологического анализа, который “является неотъемлемой органической частью подлинно научного анализа. Лишь комплексное (объединенное) использование всех основных аспектов исследования может привести к

надежным результатам“ (Откупщиков, 1986,61-62).
Объектом анализа был корпус русских терминов по медицинской паразитологии, насчитывающий 3200 единиц.
Материалом для исследования послужили медицинские тексты, обобщающие MOHOi-рафии, основополагающие вузовские учебники и пособия по паразитологии человека, а также медицинские словари и энциклопедии.
Отечественная и иностранная литература не особенно богата специальными работами, посвященными паразитологической терминологии. Из справочной литературы, изданной на русском языке, следует назвать труды P.C. Чеботарева, Ю.Б. Ратнера “Краткий паразитологический словарь“ (1962), в котором впервые была сделана попытка создания русскоязычного терминологического словаря по паразитологии, и P.C. Чеботарева “Справочник по ветеринарной и медицинской паразитологии“ (1971). Каждая из этих работ содержит около 300Ö статей, треть из которых посвящена отечественным и зарубежным паразитологам, еще одна треть рассказывает о паразитарных болезнях, и только оставшаяся часть дает представление о названиях паразитов, а также о мерах и средствах, используемых в борьбе с паразитами. Среди исследований, посвященных основным группам паразитов, следует назвать работы В.В. Тарасова “Простейшие, патогенные для человека“ (1987),
П.И. Ярового “Справочник по медицинской гельминтологии“ (1984). Имеется также целый ряд работ и справочных материалов аналогичного характера, посвященных медицинской и ветеринарной паразитологической терминологии других языков.
Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые предпринята попытка детально описать и упорядочить медицинскую терминологию в области паразитологии человека.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что ре-

вильные, так и нетрадиционные, окказиональные и ошибочные реализации, всегда шире нормы“ (Общее языкознание. Формы..., 1970, 559).
“Языковая норма в современных теориях выводится из сравнения ее с системой языка и речью“, - пишет В.И. Кодухов (Кодухов, 1974, 171).
Э. Косериу в работе “Синхрония, диахрония и история“ предлагает следующую схему: система — норма - речь.
“Система есть “система возможностей, координат, которые указывают открытые и закрытые пути“ в речи, “понятной“ данному коллективу“, - пишет автор, далее он подчеркивает, что “система охватывает идеальные формы реализации определенного языка, т.е. технику и эталоны для соответствующей языковой деятельности “ (Косериу, 1963, 174-175).
“Норма, по Э. Косериу, это “система обязательных реализаций“, принятых в данном обществе и данной культурой: норма соответствует не тому, что “можно сказать“, а тому, что уже “сказано“ и что по традиции “говорится“ в рассматриваемом обществе. ... Норма же включает модели, исторически уже реализованные с помощью этой техники и по этим шаблонам (Косериу, 1963, 175). Таким образом, в понятие нормы у Косериу не включается потенциальность, а характеризуется лишь “обязательными реализациями“.
Речь, по Э. Косериу, - это “конкретная речевая деятельность“ (Косериу, 1963, 167).
“Совокупность общепринятых, традиционных реализаций структуры составляет уровень нормы, - пишет Ю.С. Степанов. Он подразделяется далее на общепризнанные правильные реализации фонем, морфем, слов и типов предложений, - это норма речи в собственном или узком смысле слова (или просто “норма“) и не менее общепризнанные ошибки против того, что считается правильным, ошибки, которые по одному тому, что они общепризнанны, следует называть скорее отклонениями от нормы“ (Степанов, 1965
11). Таким образом, Ю.С. Степанов норму трактует как один из языковых

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.139, запросов: 967