+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Цитата в художественной прозе : На материале произведений В. Набокова

Цитата в художественной прозе : На материале произведений В. Набокова
  • Автор:

    Семенова, Нина Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.01.08

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    316 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Лексическая цитата в романе 
Лексическая цитата в романе

ОБЪЕМ И ГРАНИЦЫ ПОНЯТИЯ


«ЦИТАТА»
Цитата
Аллюзия

ПРИЗНАКИ ЦИТАТЫ

МАРКЕРЫ ЦИТАТЫ

УРОВНИ ЦИТИРОВАНИЯ

Лексическая цитата

Цитата-«однословник»

Лексическая цитата в новелле

Лексическая цитата в романе


Мотивная цитата
Метрическая и анаграмматическая цитата
Стилевая цитата
ЦИТА ТА В СИЛЬНОЙ ПОЗИЦИИ ТЕКСТА
ТЕКСТЫ-ИСТО ЧНИКИ
«Догматические» тексты
Автоцитация
Полигенетичная цитата
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ
ЦИТАТА И МИФЫ ПОСТМОДЕРНИЗМА
ПАСТИШ
ЦИТАТА В РЕЧИ ГЕРОЯ,
ПЕРСОНАЖА, РАССКАЗЧИКА,
ПОВЕСТВОВА ТЕЛЯ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

За последние несколько десятилетий проблема цитаты стала осознаваться как одна из актуальных в литературоведческой науке. За это время изменение подходов к изучению цитаты отразило общую картину смены методологий. Сущность цитации описывалась с позиций компаративистики (Д. Дюришин, А. Дима), семиотики (Ю.М. Лотман К. Перри, Ц. Бен-Порат,), теории инвариантов (К. Тарановский), мотивного анализа (Б. Гаспаров, Е. Яблоков). В результате характер изучения цитат претерпел существенные изменения. Проделан путь от регистрации заимствований до работ, написанных с позиций интертекстуальности (И.П. Смирнов, М. Ямпольский). Со всем тем единый подход к проблеме изучения цитаты до сих пор не сложился.
Несформированность общей теории цитаты определяется во многом характером используемого материала. Стихотворные, в частности лирические тексты, чаще попадают в поле зрения исследователей. Между тем произведения писателей-прозаиков являются идеальным материалом для построения общей теории цитаты. Художественная проза богаче и сложнее стихотворного текста. Прозаический текст включает в себя разные дискурсы, точки зрения (героя, персонажа, рассказчика, повествователя). Сюжетнофабульная организация в прозе богаче и сложнее, чем в лирике.
Вторая проблема заключается в том, что для создания теории цитаты нужна соответствующая методологическая база, основание. Лингвистические работы не дают описания механизма цитирования. Границы понятия сводятся к лексической цитате. Цитата понимается
как языковое явление, отчасти изучается речевой механизм, при этом функция цитаты в тексте исследователей мало интересует.
В литературоведении понятие цитаты актуализировалось только в связи с интертекстуальностью, которая утвердила в научном обиходе такие понятия, как «цитатное мышление», «цитатное сознание», «цитатная литература». Постмодернистскими установками в литературе определяются теоретические подходы Ю. Кристевой, Р. Барта, однако аксиома «Нет текста, кроме интертекста» на деле свидетельствует об узости методологии. Другая крайность -широкое и неопределенное понимание явления цитаты (знаковая концепция цитаты, описание цитаты с позиций «текста в тексте»).
Подходы к проблеме изучения цитации требуют прежде всего уточнения методологической базы. Принципиальным представляется признание системного характера текста. Только системный подход позволяет установить функцию цитаты в тексте, объяснить ее видимую «аномальность». Принципиально, что и самая «аномальность» цитаты может быть отмечена только на фоне некоей текстовой структуры. Системный подход позволяет выявить функцию цитаты в тексте, тем самым включая цитату в разряд инвариантов.
В своей работе мы, с одной стороны, принимаем за основу функционирование цитаты в тексте и, с другой, пытаемся выявить роль цитаты в самом факте установления диалога между текстами.
«Свое» и «чужое» слово, «диалог», «цитата», «слово» автора и «слово» героя, хронотоп, жанр - вот та система бахтинских категорий, которая дает возможность проверить, на каких уровнях структуры существует возможность цитирования.
смыслового объединения определенного элемента (реминисценции в нашем случае - Н.С.) со структурой произведения в целом»14.
От реминисценции как явления бессознательного цитирования будет отличаться трансформированная цитата, где искажение на формальном уровне функционально оправдано. Словари называют две цели преднамеренно неточного цитирования: юмористическую и пародийно-сатирическую15.
В сатирической пьесе Набокова «Изобретение Вальса», населенной персонажами-гротесками (Полковник, генералы, Министр, журналист Сон), некто Берг цитирует Пушкина: «Все куплю, сказал мулат».
В одной строке соединяются две строки пушкинского стихотворения: «Все куплю», - сказало злато; «Все возьму», - сказал булат»16. Деформация цитаты сопровождается разрушением высокого поэтического стиля (старославянизм «злато»; «булат» как атрибут романтического Востока). На фоне известной цитаты используется то же синтаксическое построение и прием параномазии («булат» -«мулат»), что делает цитату узнаваемой. С заменой существительного «булат» на «мулат» сохраняется коннотативное значение «агрессия», которое в этом случае дополняется коннотацией «нечестность» (высказывание необоснованных претензий материального характера).
14 Там же. С. 180.
15 Metzler Literatur Lexikon. S. 511.
16 «Все мое», - сказало злато;
«Все мое», - сказал булат.
«Все куплю», - сказало злато; «Все возьму», - сказал булат. (A.C. Пушкин. Золото и булат).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967