+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Жизненный и творческий путь палестинского поэта Тауфика Заййада : 1929-1994

  • Автор:

    Салем Аль-Атауна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    277 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Исследования, которые анализируют многочисленные и самые разнообразные аспекты палестинской проблемы или "арабо-израильского" конфликта, как его принято называть в арабских странах, да порой и не только в арабских, довольно часто выходят в свет на самых разных языках. Что же касается арабской литературы, то публикаций, которые в какой то степени затрагивали эту проблему или рассматривали воздействие происходящего конфликта на развитие арабской литературы, явно недостаточно. Наличие связи между литературой и политикой вряд ли нуждается в специальной аргументации и доказательствах, тем более что констатация их взаимодействия давно уже стала традицией и может быть прослежена с самого раннего периода развития литературы. В XX веке, с его рекордным количеством разного рода конфликтов, войн и революций вряд ли можно было ожидать, что писатели и в первую очередь поэты откликнутся на эти события молчанием. Цель настоящего исследования показать как арабские поэты, в частности, Тауфик Заййад, проявляют свое отношение к самой трагической проблеме арабского народа в современной истории. Вместе с тем хотелось также показать, как палестинская проблема воздействовала на развитие современной арабской поэзии. В те годы, когда палестинский народ жил на своей родной земле, его литература была неразрывно связана с его прошлым, была частью арабской литературы. В 1948 году, когда было объявлено о создании государства Израиль, палестинцы испытали глубокое потрясение: они были расколоты. Большая часть палестинцев (почти 2/3 арабов Палестины) была вынуждена покинуть свою родину, свои земли и жилища, и рассеялась по всему арабскому миру. 180 тыс. стали постоянными беженцами, размещенными в лагерях. Те, кто остался у родного очага,

стали гражданами Израиля - "арабами Израиля". События, изменившие условия жизни палестинцев и их гражданский статус, проявили себя и в области культуры, оказали воздействие на литературное и художественное творчество, придав ему обостренное, окрашенное в печальные цвета видение жизни. К тому же произошло столкновение с другой культурой. Размышляя над произведениями палестинских писателей, опубликованными в 50-е и 60-е, годы и пытаясь определить их принадлежность к времени и к литературе Палестины, невольно замечаешь, что почти всем им свойственна известная общность амплитуды мироощущения - от отчаяния к надежде и от нее снова к отчаянию. Эта амплитуда в состоянии вместить в себя жизнь человеческую с ее взлетами и падениями, сопротивлением злу и врагу и нравственными исканиями, поиском лучшей жизни. В первые годы после потери своего государства палестинцами овладели печаль, горесть поражения и унижения, писателей по преимуществу интересовали трагические аспекты человеческого существования. Часть палестинцев, которая покинула свою родину, сумела интегрироваться в экономическую и социальную жизнь разных арабских стран, но большинство остается в тяжелом положении, - "бесправными изгнанниками". Вместе с тем социальные процессы в среде палестинцев также во многом изменили их состав, занятия, общую и политическую культуру. При этом следует подчеркнуть, что по уровню грамотности и образованности палестинцы вышли на первое место в арабском мире. Интересно отметить, что арабские граждане воспринимаются в Израиле, где господствующим является тезис "Израиль — еврейское государство", как культурно обособленная национальная группа, которая никогда не сможет раствориться в израильском обществе, тем более что этому способствуют конфликтные отношения между Израилем и внешним арабским миром и толерантная позиция государственных структур

относительно сохранения культурных различий. Израильские арабы выступают в роли национального меньшинства (на сегодняшний день арабы составляют 21% от общего числа жителей Израиля) и в таком качестве получают специальные права: арабский язык, несмотря на то, что он имеет в стране низкий статус, объявлен вторым государственным языком и функционирует как язык обучения в государственных учебных заведениях в арабском секторе; официально признаются политические, общественные и культурные организации, выступающие от имени арабов, а также арабская пресса и арабская литература. Арабы не только не возражают, но и упорно отстаивают свою культурную обособленность, идентифицируя себя как палестинские арабы в рамках израильского общества, в котором свобода совести и религии является одним из основных принципов израильской демократии. При этом важно отметить, что в новых условиях, в которых оказались палестинские арабы, они столкнулись, помимо статусной дискриминации, с модернизацией, которая не могла не оказать влияния на их культуру. Палестинцы в Израиле в более зрелом возрасте, чем принято в арабской традиции, вступают в брак; все время растет процент девушек, получающих высшее образование, значительно ниже, чем во многих арабских странах^, количество детей в семье.
До 1948 года палестинское общество во многом опиралось на традиции, делая упор на тесные родственные и семейные связи (42). Однако после возникновения государства Израиль и превращения арабов в меньшинство палестинское общество подверглось влиянию еврейского общества, которое носило явный западный характер (43). В самом начале взаимодействие между арабами и евреями не было тесным по причине ограничений, которые были навязаны арабскому меньшинству военным режимом в Израиле. Однако миграция арабов из деревень, их смешение с

подчеркивает свою связь с национальными традициями. Война 1967 г., как уже говорилось ранее, оказала большое влияние на развитие палестинской новеллы. Некоторые критики справедливо считают, что новелла вступила / на новый этап и развивалась в совершенно новой реальности, пытаясь сопротивляться ей по мере своих сил и изменить ее. Важно отметить, что появились новые литературные журналы, и у писателей появилась прекрасная возможность публиковать свои произведения на страницах этих журналов. Так, на страницах журнала "Новый горизонт" появились новеллы Махмуда Шакира, Нимр Сарахана, Субхи Шахрури, Яхья Яхлюфа, Маджида Абу Шарара, Фахри Каавара, Ришада Абу Шавира, Джамаля Абу Хамдана, Халиля Ас-Савахири, Хакима Бальави, Амина Синара (96). Эти писатели стремились рассказать о жизни палестинца, поведать о его каждодневной борьбе, о видах социальной борьбы в палестинской деревне, о положении в лагерях беженцев. Можно утверждать, что палестинские писатели проявили себя как последователи школы реализма, которые фиксировали словно на лету все происходящее. Это направление получило свое развитие в новеллах Ибрагима Хаттаба, Омара Махмуда Адаса, Хасана Абу Лябда, Касима Тауфика. Выход газеты "Аль Фаджр" в 1970 г. и газеты "Аш-Шааб" в 1972 г. оказал довольно заметное влияние на развитие палестинской новеллы. На этом этапе выдвинулись Субхи Хамдан, Мухаммад Айют и Али Халиль Лябд (в секторе Газа), а также Зияд Хавари, Сами аль-Кайляни, Фадль ар-Раймави, Камаль Джабер. После войны 1967 г. эмигрировали из Палестины Махмуд Шакир и Яхья Яхлюф (97).
Новелла получила новый толчок к своему развитию, когда стал издаваться журнал "Аль-Баядир" в 1976 г. Этот журнал установил прочные связи с литераторами независимо от их местонахождения: на
оккупированных землях или за их пределами. Кроме того, большую роль в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.115, запросов: 967