+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Культурологические аспекты функционирования языковой картины мира

  • Автор:

    Василькова, Елена Васильевна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Нижневартовск

  • Количество страниц:

    136 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ АНАЛИЗА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
1.1. Языковая картина мира как часть культурного бытия
1.2. Особенности культурологического подхода к изучению языковой картины мира
1.3. Язык и национальный менталитет
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА В РУССКОЙ
КУЛЬТУРЕ
2.1. Космогония и космософия России: русский Логос
2.2. «Власть» как архетип русской языковой картины мира
2.3. Отражение кризисных явлений русской культуры в языковой картине мира: классика, модернизм, постмодернизм и будущее России
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что в настоящее время интерес к национальным культурам, развитие межэтнических коммуникаций и связанные с ними глобальные культурно-исторические процессы определяют повышенное внимание ученых-культурологов, лингвистов, философов к проблеме взаимосвязи языка и культуры, так как в концепции «язык и культура» сходятся интересы практически всех наук о человеке, а изучать человека вне его языка невозможно. Познавая язык в его разнообразии и выявляя закономерности во взаимном влиянии друг на друга языка, мышления и действительности, мы постоянно обращаемся к ценностям культуры (как глобальной, так и национальной). Поэтому так важен именно культурологический подход к языку, который является национальной формой выражения и воплощения материальной и духовной культуры народа. Состояние языка, способы его функционирования в культуре образуют специальный предмет культурологического анализа, поскольку он передает основные направления духовного творчества, воссоздает реальность во множестве разнообразных символов и их единстве. В каждой языковой сфере формируется своя языковая картина мира, обусловленная историей народа, его ролью в общественно-историческом процессе, его сознанием. Языковая картина мира является совокупностью знаний человека о мире, запечатленных в языковой форме. Через языковую картину мира выявляется национально-культурная специфика человеческого существования, своеобразное мировидение. Языковая картина мира не только отражает определенный способ концептуализации мира, но и помогает формировать этот мир и задавать определенные нормы поведения человека. Поскольку языковая картина мира - это продукт сознания, который возникает в результате взаимодействия мышления, действительности и языка как средства выражения мыслей о мире, необходимо тщательное изучение этих процессов взаимодействия для более полного понимания своей культуры, культуры других наций, себя, своего места в мире языков, культур, мыслей и действий.
Несмотря на обширные исследования ученых, которые каждый по-своему видят решение проблемы взаимодействия языка,- культуры и мышления в областях философии языка, культурологии и лингвокультурологии, вопрос о «сути» языка остается открытым.
Степень разработанности проблемы. Проблемами языка и культуры занимались такие философы, как И.Г. Гаман, И.Г. Гердер, который связывал возникновение языка с развитием культуры. Крупнейшие философы XX века (П.А. Флоренский, JI. Витгенштейн и др.) отводили центральное место в своих концепциях языку. Выдающийся мыслитель нашего времени Х.Г. Гадамер утверждал, что «язык — единственная надежда на освобождение», а М. Хайдеггер считал именно язык первосущностью, которая не только отражает, но и создает ту реальность, в которой живет человек.
Попытки решения проблемы взаимосвязи и взаимодействия языка и культуры наблюдаются в трудах В. фон Гумбольдта, A.A. Потебни, которые понимали язык как духовную силу. Гумбольдт признавал изначальное единство языка, мышления и культуры, тождество языка и национального духа, он ввел понятие внутренней формы языка. Несколько фундаментальных мыслей В. Гумбольдта были развиты A.A. Потебней, который сформулировал идею о языковой деятельности человека как о творческом познании мира и об изначальной «художественности» этого процесса.
В XX веке эту проблему исследовали школа Э. Сепира и Б. Уорфа, различные школы неогумбольдтианцев, разработавшие гипотезу лингвистической относительности. В основе гипотезы лежит убеждение, что люди видят мир сквозь призму своего родного языка. Любой язык направляет мышление его носителей по тому руслу, которое определяется мировидением, заключенным в языке. Данная гипотеза получила поддержку и дальнейшую разработку в трудах позднего неогумбольдтианца Л. Вайсгербера, в его концепции языка как «промежуточного мира», стоящего между объективной действительностью и сознанием. Л. Вайсгербер ввел понятие языковой картины мира, ему принадлежит идея этничности языкового содержания.

Вторая оппозиция - «узкое» и «широкое» толкование семантически организованного лексического состава языка. «Узкое» толкование не выходит за рамки лексикографии и всю логически организованную лексику называет не более чем структурой словаря данного языка. Корнилов разделяет точку зрения исследователей - сторонников «широкого (философско-мировоззренческого) подхода к интерпретации результатов семантической организации лексики. «Семантически организованный лексический состав языка представляет собой не только (и не столько) словарь данного языка, но и словарное воплощение модели мира, существующее в коллективном языковом сознании данного народа. Несоответствие языковой картины мира разных языков друг другу и каждой из них в отдельности универсальной научной картины мира ни в коей мере не может служить основанием для непризнания за лексическими системами всех без исключения языков их концептуально-мировоззренческих функций»
Третья оппозиция - «привязка» языковой картины мира к объективному миру и принципиальный отказ от такой привязки. Здесь Корнилов придерживается второго подхода, считая, что обыденный язык не подменяет концептуальную картину мира, а творит свою собственную, то есть языковую картину мира, в которой отражаются и фиксируются не только знания о мире, но и заблуждения относительно того же самого мира, ощущения мира, процесс и плоды созерцания мира, его оценки, фантазии и мечты о мире, вымыслы. Язык выражает человеческое сознание, имеющее несколько компонентов: логико-понятийный, сенсорно-рецептивный, эмоционально-оценочный, нравственно-ценностный, мифологический. В человеческом сознании объективный мир не отражается зеркально, а преломляется, превращаясь в форму особого мира. Именно этот отраженный в языке вторичный мир и представляет собой языковую картину мира.
Субъективистскую или антропоцентристскую (этноцентристскую) традицию, развивавшуюся Гумбольдтом, Бенвенистом, Боасом, Сепиром, Уорфом и
Корнилов, O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / O.A. Корнилов.- М., 2003. С.96.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.205, запросов: 962