+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метафоризация концептуальной картины мира и ее языковые экспоненты : На примере английских сказок Л. Кэролла "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье"

  • Автор:

    Самосудова, Галина Григорьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Барнаул

  • Количество страниц:

    185 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ МИРОПОРОЖДЕНИЯ И МИРОВОСПРИЯТИЯ В КОГНИТИВНО-КРЕАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНДИВИДА
1.1. Формирование концептуальной картины мира:
от восприятия к выражению
1.2. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира
1.3.Метафор а
1.4. Метафора в сказке
Выводы по главе
ГЛАВА II. ГИПЕР-ЭКСПРЕССИВНОСТЬ КАК ОСОБЕННОСТЬ ЖАНРА АНГЛИЙСКОЙ АВТОРСКОЙ СКАЗКИ
2.1. Понятие текста и его общие характеристики
2.2. Экспрессивность как категория текста
2.3. Художественный текст - субъективный образ объективного мира
2.4. Сложности перевода дилогии Л.Кэрролла, связанные с сохранением экспрессивности языка оригинала
2.5. Фонетические средства реализации экспрессивности
2.6. Графические средства реализации экспрессивности
2.7. Лексико-семантические средства реализации экспрессивности
2.7.1. Сравнение
2.7.2. Эпитет
2.7.3. Каламбур
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено рассмотрению характера восприятия мира и его концептуализации в жанре английской авторской сказки с точки зрения когнитивной лингвистики и лингвистики текста. С этих теоретических позиций рассматриваются такие лингвистические явления как метафоризация и гипер-экспрессивность. Работа посвящена исследованию способов репрезентации возможных событийных ситуаций в жанре литературной авторской сказки. Утверждение АС Пушкина «сказка -ложь...» верно лишь в одном толковании: это вымысел, строящийся по законам жанра, но в основе своей имеющий либо реальное, либо принципиально возможное развертывание некоторых событий. Исходя из этого, для изучения особенностей передачи информации, состоящих в развернутой метафоризации, можно считать вполне обоснованным использование теории возможных миров в ее трактовке в рамках лингвистики текста. Необходимо заметить, что объяснительный потенциал теории возможных миров достаточно ограничен. Он сводится к описанию особенностей создаваемой в сказке картины мира на фоне имеющихся знаний его реального устройства. Вместе с тем, само понятие «возможного мира» как нельзя более адекватно отражает специфику предмета настоящего исследования
Учитывая сказанное, следует признать, что более широкие возможности при изучении сказки как способа представления происходящего дает когнитивное направление, позволяющее проследить процесс особой концептуализации воспринимаемого мира, увидеть и раскрыть креативный, миропорождающий характер жанра
Сказка в целом может быть охарактеризована как развернутая метафора в когнитивистском понимании термина, где метафоризация - это особый способ концептуализации воспринимаемого, основывающийся на приписывании гиперзначимости отдельным признаковым показателям.
Таким образом в сферу исследований подобного рода вовлекается теория оценки и понятие ценностной ориентации. С другой стороны, языковая метафора как стилистический прием - это то ядро, вокруг которого и на основе которого группируются все другие экспрессивные средства, принадлежащие разным языковым уровням. Сказанное позволяет определить принятый в исследовании подход как относящийся к когнитивному направлению.
Актуальность исследования состоит в том, что в данной работе предлагается анализ жанра, основывающийся на теории концептуальной картины мира и теории возможных миров, позволяющих увидеть роль данного вида литературы в мировосприятии, раскрыть ее креативный, миропорождающий характер.
Картина мира сказки, воспринимаемая читателем, под влиянием метафоры - метафоризуется. Метафора лежит в основе миропорождения и мировосприятия в жанре сказки. Экспрессивные стилистические средства имеют креативный характер, помогают метафоризации концептуальной картины мира читателя.
В данной работе предлагается анализ жанра английской авторской сказки, основывающийся на теории концептуальной картины мира и теории возможных миров, в частности, воображаемого сказочного мира, позволяющих выявить роль и особенности данного литературного жанра в мировосприятии, раскрыть их креативный, миропорождающий характер. В связи с особенностями жанра английской авторской сказки присущая ей метафоризация способствует актуализации экспрессивных стилистических средств. Сказка как жанр изначально обладает специфичностью, которая проявляется в метафоричности. Нами выявлен сущностный лингвистический механизм авторских сказок Л. Кэрролл а, который заключается в том, что явление метафоризации производит аттракцию определенных экспрессивных стилистических средств. Этот процесс носит

нормы зависит от правил референции, действующих в данном возможном мире, и меняется от текста к тексту.
2) метафора представляет собой контекстуальное явление в нескольких смыслах: она появляется при определенных операциях над контекстом предложения в соответствующем референтном контексте, а также в контексте определенного жанра. Контекст определяет не только конкретное семантическое толкование данного выражения, но и возможность вообще рассматривать его как метафору.
3) в свете вышесказанного особенное значение приобретают те признаки текста, которые определяют его жанровую принадлежность. При этом наиболее важную роль играют те его элементы, которые выполняют метатекстовую функцию (заглавие, включая и название сборника, буквицы в начале текста), образующие жанровую рамку текста. Они содержат информацию о том, что интересующий нас текст - это текст сказки. Они также выступают как указания о необходимости преобразовать действующие в данном языке правила сочетаемости слов и выражений, относящихся к обычному миропорядку, и руководствоваться этими новыми правилами при чтении текста [Добжиньская, 1990, 476-490].
При наличии сказочной жанровой рамки, те выражения, которые в любом другом тексте могли быть употреблены лишь в качестве метафор (при буквальном прочтении они были бы абсурдны, так как описывали бы невозможные в действительности ситуации), в сказке даже при буквальном прочтении воспринимаются как норма. Эти выражения не нарушают связанности текста, соответственно нет необходимости восстанавливать эту связность путем реконструирования скрытого значения, как это происходит с метафорами.
Таким образом, благодаря метатекстовой информации в сказке допустимы некоторые не совсем привычные виды предикации,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.203, запросов: 969