+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проектирование электронных билингвальных словарей по педагогическим дисциплинам

  • Автор:

    Давыдова, Анна Александровна

  • Шифр специальности:

    13.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Смоленск

  • Количество страниц:

    238 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ БИЛИНГВАЛЬНЫХ СЛОВАРЕЙ ПО ПЕДАГОГИЧЕСКИМ
ДИСЦИПЛИНАМ
1Л. Сущность понятий «проектирование» и «педагогическое проектирование»
1.2. Обучение на билингвальной основе как ключевой элемент в системе современного образования
1.3. Проектирование электронных билингвальных словарей по педагогическим дисциплинам: проблемы и сущность
Выводы по главе
ГЛАВА 2. СИСТЕМА ПРОЕКТИРОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО БИЛИНГВАЛЬНОГО СЛОВАРЯ ПО ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ
ДИСЦИПЛИНЕ
2.1. Модель проектирования и разработки электронного билингвального словаря по педагогической дисциплине
2.2. Практическая реализация модели проектирования электронного билингвального словаря по педагогической дисциплине
2.3. Результаты апробации электронного билингвального словаря по педагогической дисциплине: констатирующий, формирующий и контрольный этапы эксперимента
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
В современной системе образования необходимость модернизации процесса обучения вызвана, в первую очередь, постоянным совершенствованием современных информационных технологий, “стиранием границ” между странами в процессе их присоединения к Болонскому процессу при одновременном увеличении объема получаемой информации. Данные тенденции требуют разработки и внедрения нетрадиционных методов и приемов обучения, которые базировались бы на использовании информационных средств обучения с применением системы современных педагогических технологий и обеспечивали бы способность учителей подготовить учащихся к дальнейшему обучению в условиях академической мобильности. В связи с этим особую роль приобретает овладение как учащимися, так и учителем понятийно-терминологическим аппаратом дисциплины на иностранном языке. В качестве информационных средств обучения могут выступать электронные учебники, пособия, словари, интерактивные обучающие, программы, тренажеры и т.д. Таким образом, наблюдаются, как феномен, системные изменения профессиональнопедагогической деятельности, связанные с поликультурными преобразованиями в информационном обществе, и, как следствие, в образовательной системе, требуется их теоретическое осмысление в области общей педагогики.
Применение предметных электронных учебников и пособий обеспечивает эффективный поиск необходимой информации в процессе изучения учебного материала и создает условия для формирования познавательной потребности обучаемых и удовлетворения этой потребности, что, в свою очередь, способствует развитию самостоятельности, раскрытию и использованию не только учебных, но и творческих способностей обучаемых. Именно этим и вызвана актуальность проблемы создания электронных словарей и пособий для применения их в образовательном процессе.
В конце XX и начале XXI века появилось большое количество исследований, связанных с созданием и применением электронных учебников и
различных электронных пособий в учебном процессе (В.Л. Иванов [115],
Н.Г. Иванцивская [116], Е.А. Кашина [126], В.М. Левин [161], А.П. Сманцер и др.). В частности, проблемами создания электронных словарей по различным, в том числе и педагогическим, дисциплинам занимались Г.М. Коджаспирова, К.В. Петров [133], Б. Свенсен [343], В. П. Селегей [255] и другие. Однако в исследованиях указанных авторов не стоял вопрос о проектировании двуязычных словарных произведений.
Между тем, значение исследований, связанных с проектированием билингвальных словарей, в том числе электронных, возрастает в связи со значительным усилением роли процессов этнической идентификации и межкультурного взаимодействия в современном обществе. Ключевое значение в этих процессах принадлежит языку вследствие присоединения России к Болонскому процессу, стремления к повышению качества как общего, так и высшего образования. Проводимая модернизация школьного образования должна быть связана не только с качественным обновлением содержания образовательных программ, но и с обеспечением его поликультурного характера. В рамках программ международных обменов возникает потребность в получении учащимися общеобразовательных учреждений двуязычного, или билингвального, образования в условиях полиэтнического социума. В связи с этим исключительное значение приобретает знание иностранного языка учителями общеобразовательных заведений для осуществления билингвального обучения различным предметам, обеспечения академической мобильности учащихся, обмена опытом с зарубежными коллегами и постоянного совершенствования собственных знаний, умений и навыков. Кроме того, учебный ресурс данного типа может быть использован и самими учащимися для получения дополнительных знаний, умений и навыков, и, как результат, для повышения осознанности и рефлексии в процессе обучения.
Вопросы двуязычной лексикографии и билингвизма в обучении были неоднократно освещены в исследованиях многих ведущих авторов, в том числе в работах У. Вайнрайха [44], Е.М. Верещагина [51], Г.Н. Ловцевич [170],

личностная потребность в образовании, а современные требования рынка труда в условиях мультикультурной среды и мировых глобализационных тенденций. В то же время проблема академической мобильности затронула и учащихся общеобразовательных учреждений в рамках международных обменов.
Вопросу влияния иностранного языка на успешность осуществления педагогической деятельности в современных условиях также посвящены работы
H.H. Нечаева [206,207], JI.JI. Салеховой [249], Е.Э. Смирновой [265], В.Р. Степанова [267] и Э.Г. Тогулевой [284]. Анализ работ указанных авторов, посвященных проблеме иностранного языка в системе подготовки современного специалиста, позволил нам выделить три блока знаний в модели педагога:
1) теоретические знания и опыт осуществления педагогической деятельности;
2) личностные и профессиональные качества, необходимые для осуществления педагогической деятельности;
3) речевые способности к осуществлению педагогической деятельности.
На основе анализа работы Л.К. Сальной [250] уточним значение иностранного языка в системе подготовки современного педагога и представим его как совокупность взаимосвязанных элементов и как основу для развития личностных и профессиональных педагогических качеств, речевых способностей для формирования культурной и толерантной личности, использующей иностранный язык в практической педагогической деятельности (схема 2).
Все сказанное обусловило качественное изменение подхода и отношения к иностранному языку как к учебному предмету на неязыковых профилях, возрастание интереса к языку не только учащихся, но и учителей. Это проявляется в изменении сетки часов, введении спецкурсов и дисциплин по выбору как в школах, так и в вузах (например, Теория перевода, Иностранный язык в экономическом общении и т.д.).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.180, запросов: 962