+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Просодико-интонационная интерференция в речи билингвов : На материале русского языка и языка суахили

  • Автор:

    Наумова, Елена Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    187 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПРОСОДИЯ И ИНТОНАЦИЯ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА
1.1. Взаимодействие просодических подсистем языка
1.2. Дифференциация просодического и интонационного уровней 29 фонетической системы языка

1.3. Знаковая природа интонации
1.4. Функции интонации
1.5. Единицы интонации
ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. ПРОСОДИКО-ИНТОНАЦИОННАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ
2.1. Интерференция в теории языковых контактов и теории билингвизма
2.2. Понятие интерференции
2.3. Универсальное и специфическое в языке как причина возникновения положительной и.........................отрицательной..............просодикоинтонационной интерференции
2.3.1. Биогенетические основы интонационных универсалий
2.3.2. Универсальное, типологическое и специфическое
в интонации
2.4. Типы интерференции
2.5. Интерференция и акцент
ВЫВОДЫ

ГЛАВА III. КОНТРАСТИВНЫЙ АНАЛИЗ ИНТОНАЦИИ И ПРОСОДИИ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА СУАХИЛИ
3.1. О контрастивном анализе родного и изучаемого языков
3.2. Сопоставление просодии и интонации основных коммуникативных типов высказываний в суахили и русском языках в целях прогнозирования потенциальных интерферирующих явлений
ВЫВОДЫ
ГЛАВА IV. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ФОНЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ И ИНОСТРАННОГО АКЦЕНТА В РУССКОЙ РЕЧИ БИЛИНГВОВ, НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА СУАХИЛИ
4.1. Информанты, материал и методика проведения эксперимента..
4.1.1. Информанты
4.1.2. Материал эксперимента
4.1.3. Методика проведения эксперимента
4.2. Просодическое оформление суахилийцами русских связных текстов различной функционально-стилистической принадлежности
4.2.1. Цели и задачи проведения анализа эксперимента
4.2.2. Обсуждение результатов эксперимента
4.3. Интонационное оформление суахилийцами русских связных текстов различной функционально-стилистической принадлежности
4.3.1. Цели и задачи проведения анализа эксперимента
4.3.2. Обсуждение результатов эксперимента
4.4. Аудиторский анализ акцента в речи билингвов, проведенный носителями русского языка

4.5. Проявление универсального, типологического и специфического в просодико-интонационном оформлении русской акцентной речи билингвами - носителями разноструктурных языков
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

1.4. Функции интонации.
Наличие разнообразия выделяемых исследователями функций интонации объясняется разной трактовкой самого термина “функция”. По замечанию Н.Д.Светозаровой, мнений о функциях интонации, а также их перечень не меньше, чем определений интонации [Светозарова Н.Д., 1979, с.252]. В настоящем исследовании под “функцией” понимается, следуя исчерпывающей формулировке Л.Р.Зиндера, предназначенность данного языкового средства для передачи соответствующей языковой категории [ЗиндерЛ.Р., 1978, с.6]. Данное определение “функции” не расходится и с трактовкой ее у лингвистов, исследующих другие языковые области. Так, А.В.Бондарко рассматривает «функции языковых (в частности грамматических) единиц как их назначения, предназначения, как цели их употребления» [Бондарко A.B., 1996, с.43].
Прежде чем приступить к выделению функций интонации, необходимо отметить, что осуществляя эти функции, интонация располагает одинаковым для всех языков набором интонационных компонентов: мелодикой,
интенсивностью, длительностью, темпом, тембром, паузацией. Однако при выполнении той или иной функции выбор интонационных компонентов, а также важность их участия в разных языках может не совпадать. Тогда целесообразно говорить о значимости или релевантности того или иного компонента при выражении определенного интонационного значения в том или ином языке.
По справедливому замечанию Л.В.Бондарко, «слова мальчик, читает, книзу только тогда превращаются в высказывание, когда соединяются друг с другом при помощи интонационных средств» [Бондарко Л.В., 1998, с.230], чему способствует, по ее мнению, такая функция интонации как фонетическое оформление высказываний и ее частей. Функция организации и членения речевого потока по-разному называется исследователями (функция членения {через оформление) у Т.М.Николаевой (1977), функция фонетическая, или

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.140, запросов: 967