+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Грамматические категории имени прилагательного аварского языка в сопоставлении с русским

  • Автор:

    Айтберова, Наида Алиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    157 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Грамматические категории как основа грамматического строя языка
1.10 сущности грамматической категории в языкознании
1.2 Грамматическая категория как единство категориального
значения и форм его выражения
1.3 К вопросу о классификации грамматических категорий
1.4 Внутренняя организация грамматических категорий
1.5 Языковые средства выражения грамматических значений
1.6 О функциональном аспекте грамматических явлений
Глава II. Сопоставительно-типологическое изучение языковых систем
2.1. К методике межъязыковых сопоставлений
2.2. Методы сравнительно-сопоставительной типологии как основа
изучения сходств и различий
Глава III. Грамматические категории имени прилагательного и языковые средства их выражения в аварском и русском.языках
3.1. Имя прилагательное в системе частей речи исследуемых языков
3.2. О классификации имен прилагательных
3.3. Общая характеристика грамматических категорий имени прилагательного
3.4. Специфические особенности грамматических категорий имени прилагательного в сопоставляемых языках
3.4.1. Категория класса и рода
3.4.2. Категория числа
3.4.3. Категория падежа
3.4.4. Степени сравнения
Заключение
Библиографический список

Сравнение - одно из мощных универсальных средств познания окружающего мира. Сравнивая и сопоставляя предметы, явления, ситуации, человек познает их качества, устанавливает между ними отношения сходства и различия, дает им соотносительную характеристику, что и находит свое отражение в языке.
Специфика сравнения наиболее адекватно реализуется в сопоставительно-типологическом описании языков. Проблема языковой типологии в последние десятилетия вызывает большой интерес в мировом языкознании. Сопоставительное изучение языков успешно развивается, накапливает свой опыт исследования. Сравнительно-типологические исследования, предполагающие выяснения взаимоотношений общих и специфических черт структурных моделей различных языков, в конечном счете способствуют установлению общих закономерностей в их развитии.
Для сравнения языковых систем, как отмечает Ш. Балли, «теоретически безразлично, принадлежат ли они или не принадлежат к одной и той же исторической семье языков» [20, с. 39].
Объектом изучения данного исследования являются современный аварский и русский языки. Русский язык относится к славянской группе индоевропейских языков, аварский - к дагестанско-нахской группе кавказских языков. Названные языки находятся в самом тесном контакте и испытывают непосредственно влияние друг на друга, хотя и в неравной степени.
Необходимо признать, что существенные различия грамматических характеристик современного аварского и русского языков свидетельствуют о сложности их типологического сопоставления и являются источником трудностей при овладении аварцами русского языка. Нужно учитывать, что сопоставительное изучение языков, необходимая основа для сознательного подхода к изучению неродного языка, указывает путь к преодолению интер-

таксически связанного с данным словом (согласуемого, координируемого, управляемого). Названые средства могут выступать у разных слов и словоформ порознь и в совокупности» [105, с. 6-7]. Так, грамматические значения русского глагола выражаются окончаниями и формообразовательными суффиксами -л и -ть: чита-ю, чита-ешь, читает, чита-л-и, чита-л-а, чита-л, чита-ть и т.д. Грамматические значения падежа, рода и числа имен существительных, прилагательных и причастий выражаются в русском языке также при помощи окончаний. Окончаниями выражаются и грамматические значения глагола английского, французского, немецкого и многих других языков. Один и тот же аффикс «сопровождает» свое значение в различных словах: во многих глаголах значение прошедшего времени выражается одним и тем же аффиксом -л, значение второго лица выражается одним и тем же аффиксом -ешь /-ишь/ и т.д. Хотя, в принципе, отдельно от основы, аффиксы ничего выразить не могут. Грамматическое значение выражается в каждом отдельном слове не только аффиксом, но и всем составом морфем.
Особенностью собственно морфологических средств является то, что с их помощью образуются ряды форм одного и того же слова, различающиеся по своему грамматическому значению, то есть парадигматические ряды, которые безоговорочно признаются важнейшим элементом морфологической системы языка.
По свидетельству А. Г. Басмановой, «настоящие трудности и расхождения начинаются там, где к средствам выражения грамматического значения подключаются не ■‘только минимальные единицы, заключенные в самом слове, но и те из них, которые функционируют отдельно и характеризуются раздельнооформленностью. Речь идет в первую очередь о служебных словах, которые, сочетаясь с «полнозначными» словами, берут на себя основную грамматическую нагрузку» [21, с. 9-10]. Это, прежде всего, предлоги, союзы, артикли, связки. Их место в ряду средств, выражающих грамматические значения, очень заметно, а в некоторых языках очень велико. Хотя служебные

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.203, запросов: 967