Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Шматова, Наталия Витальевна
10.02.20
Кандидатская
2010
Москва
132 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Содержание
Введение
Глава 1. История вопроса и проблемы описания пространственных предлогов в современных лингвистических теориях
1.1. Геометрический подход к описанию предлогов
1.2. Топологические описания пространственных предлогов
1.3. Функциональные описания пространственных предлогов
1.4. Когнитивный подход к описанию пространственных
предлогов
1.5. Обзор работ, посвященных анализу предлогов в и на и их скандинавских коррелятов
1.6. Проблема построения пространственной модели и
метаязыка
1.7. Модель типологического описания пространственных предлогов в и
на и их скандинавских эквивалентов
Глава 2. Предлоги в семантических группах со статическим характером отношений
2.1. Группы со значением «вмещенность»
2.2. Узуальные употребления предлогов
2.3. Виртуальные измерительные сетки
2.4. Группы со значением «параметр опоры»
2.5. Группы со значением «X - часть поверхности У»
2.6. Группы со значением «типы помещений, несущие функциональную нагрузку»
2.7. Выводы по второй главе
Глава 3. Предлоги в семантических группах с динамическим характером отношений
3.1. Глаголы, уточняющие темп или способ движения
3.2. Глаголы, конкретизирующие направление движения
3.3. Глаголы, называющие движение вещества
3.4. Глаголы со значением «небрежно положить»
3.5. Глаголы со значением «погружать в жидкость, макать»
3.6. Глаголы со значением «начать заниматься деятельностью, стать участником чего-либо»
3.7. Глаголы со значением «пробраться куда-либо, попасть»
3.8. Глаголы со значением «поместить»
3.9. Глаголы со значением «изменить положение в
пространстве»
3.10 Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Список использованных текстов
Использованные Интернет-ресурсы
Введение
Диссертация посвящена сравнительно-типологическому исследованию семантики пространственных отношений, выражаемых посредством пары русских пространственных предлогов в и на и их скандинавских коррелятов — i и ра в норвежском и / и а в исландском языках.
Предлоги и их значения являются объектом изучения многих лингвистов различных школ и направлений. Для описания семантики предлогов используются как более традиционные «внутрилингвистические» подходы, не апеллирующие к межъязыковому сравнению, так и более существенные для данной работы подходы в рамках функциональной типологии и когнитивной лингвистики: ср., в частности, такие значимые исследования, как Кибрик 1970; Bennet 1975; Herskovits 1985; Talmy 1983; Garrod, Sanford 1989; Jackendoff, Landau 1991; Vandeloise 1994; Маляр, Селиверстова 1998; Маляр 2001 и др. Пара русских предлогов в и на и их скандинавские корреляты выбраны не только как представители базовых первообразных предлогов, но и как наиболее яркие и сложные показатели пространственных отношений в соответствующих языках.
В настоящей работе пространственные отношения рассматриваются с применением комплексного подхода, сочетающего когнитивные и внутрилингвистические способы исследования, с последующим сравнительным анализом значений предлогов и способов представления пространственных объектов окружающего мира носителями русского и скандинавских языков, отраженных в семантике этих предлогов. Когнитивный подход к языку, а точнее, то направление когнитивной лингвистики, которое занимается «локалистскими» концепциями семантической структуры предложения, исходит из того, что в основе семантических представлений многих (если не большинства) языковых элементов лежат пространственные отношения. Концептуализация
Наконец, необходимо определить тот конкретный участок пространства, который непосредственно принимает участие в ситуации перемещения или местонахождения. Относительно ориентира (тела отсчета) пространство членится на ряд топологических зон: поверхность ориентира, внутренняя область ориентира, окрестность (пространство около) ориентира, пространство перед ориентиром и т. Д-
В этом аспекте нам представляется важным остановиться подробнее на работе А.Д. Великорецкого «Пространство в современных западно-германских и русском языках», которая представляет собой попытку построения семантического языка метапространства, отображаемого средствами современных западногерманских и русского языка. Автор отмечает, что, несмотря на предпринятые неоднократно в лингвистике попытки описать ту или иную часть инвентаря выражения понятийных, и в том числе пространственных катег орий, описание пространственных отношений как таковых выступало в качестве подчиненной, вторичной задачи, а элементы систематизации (как часть метаязыка) использовались по умолчанию.
В числе работ, в которых была предпринята попытка построения некоторой системы пространственных отношений, автор называет [Кибрик 1970], [Владимирский 1972], [Всеволодова, Владимирский 1982], [8уогои 1994], [Н]е1ть1еу 1935]. В некоторых трудах, по замечанию автора, классификация пространственных отношений разработана достаточно подробно, но полнозначный метаязык либо отсутствует, как, например, в [Владимирский 1972], либо предназначен для обслуживания только отдельного фрагмента инвентаря средств выражения пространства, как в [Кибрик 1970], такого как падежи и послелоги, а метаязыку, представленному в [Буогои 1994], не хватает эксплицитности и лаконичности.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Логико-философская категория движения, способы его выражения в русском языке и особенности перевода на французский язык | Ушаков, Сергей Геннадьевич | 2009 |
Атрибутивная группировка словоформ качественной семантики в уральских языках : в сравнительно-сопоставительном аспекте | Шитц, Ольга Александровна | 2012 |
Простые двусоставные повествовательные предложения в таджикском и русском языках : на материале произведений Ф. Мухаммадиева | Шосафарова, Гульнора Гулмахмадовна | 2013 |