+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблема лингвокультурных стратегий коммуникации

  • Автор:

    Тунникова, Вера Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    156 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛЛВЛ I. Лингвокультурологический подход к решению
проблемы коммуникативных стратегий
1. Проблемное поле коммуникативных исследований
1 Л. Существующие подходы к изучению коммуникации
1.2. Исследование межкультурной коммуникации
1.3. Коммуникативные стратегии как объект научного исследования
2. Методологические основания рассмотрения проблемы коммуникативных стратегий в рамках лингвокультурологии
3. Система понятий и методика описания лингвокультурных
стратегий коммуникации
Выводы по главе
ГЛАВА II. Лингвокультурные коммуникативные стратегии в стандартных ситуациях общения
1. Лингвокультурные особенности коммуникации
2. Лингвокультурные коммуникативные стратегии в стандартной ситуации «знакомство»
3. Лиигвокультурные коммуникативные стратегии в стандартной ситуации «деловая встреча»
4. Лингвокультурные коммуникативные стратегии в стандартной
ситуации «переписка»
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Список используемых в работе сокращений
Настоящая диссертация посвящена проблеме лингвокультурных стратегий коммуникации, под которыми понимаются специфичные для той или иной липгвокулыпуры коммуникативные стратегии, реализуемые в стандартных коммуникативных ситуациях. Выбор темы диссертации обусловлен актуальностью проблемы исследования специфических особенностей коммуникации в различающихся лингвокультурах.
Указанная постановка проблемы требует уточнения подхода, поскольку затрагивает одновременно, по крайней мере, три «пласта» лингвистических изысканий: коммуникативную лингвистику,
межкультурную коммуникацию, лингвокультурологию.
Развитие в XX столетии коммуникативной лингвистики привлекло интерес к самым разным параметрам языка, которые стали рассматриваться в этом ключе. Большой пласт исследований связан с социальными характеристиками коммуникации. В частности, активно развиваются следующие направления исследований: связь структуры общества и структуры языка (Дридзе); анализ на социологическом уровне средств массовой коммуникации (Бруднын, Леонтьев); социальное взаимодействие в речевом общении (Тарасов); ролевое поведение и речевые жанры (Волошиной, Долинин); типы варьирования языковых единиц в зависимости от социальных характеристик говорящих (Лабов) и др. Как можно судить, внутри коммуникативной лингвистики активно развиваются направления, отражающие общую тенденцию развития лингвистического знания в конце XX — начале XXI века - исследовать разнообразные соотношения феноменов «язык - культура - человек».
Восходящая к В. фон Гумбольдту антропологическая парадигма языкознания, в рамках которой развиваются социолингвистика, этнолингвистика, лингвострановедение, лингвокультурология,

межкультурная коммуникация, становится чрезвычайно актуальной во второй половине XX столетия. В конце XX века возникает интерес к разнообразной проблематике межкультурной коммуникации. В частности, исследования в области, которую Dell Hymes (Hymes 1968) назвал этнофафией говорения (ethnography of speaking), возникли под влиянием гипотезы языковой относительности Сепира-Уорфа.
В настоящей работе мы руководствуемся положениями Анны Вежбицкой о наличии в каждой культуре некоего набора общих культурных норм, - норм, которые оказываются довольно специфичными п которые могут быть выражены в форме эксплицитных культурно-обусловленных сценариев. Так, А. Вежбицкая указывает, что: 1). В разных обществах, в разных языковых коллективах люди говорят по-разному; 2). Эти различия являются глубокими и системными; 3).Они отражают разные культурные ценности или, по крайней мере, разные иерархии ценностей;
4). Различие способов говорения, различие коммуникативных стилей можно объяснить в терминах независимо установленных различных культурных ценностей и культурных приоритетов (Вежбицкая 1999а, 113).
Таким образом, актуальность диссертационной работы обусловлена ее включенностью в контекст современных исследований, осуществляющихся в рамках антропологической парадигмы языкознания. Настоящее исследование продолжает традицию изучения особенностей коммуникации в различных лингвокультурах, акцентируясь на лингвокультурных коммуникативных стратегиях.
Как известно, лингвистическое описание коммуникативных ситуаций предполагает знание и учёт параметров коммуникативного акта и ситуации в целом. В частности, в лингвистической прагматике делается акцент на нескольких параметрах: учитываются коммуниканты с их объективным и субъективным языковым и практическим знанием и опытом, фоновыми знаниями, целями; некоторый набор социальных детерминант, поскольку каждый из коммуникантов в ходе речевого общения выступает в

2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ РАССМОТРЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИИ В РАМКАХ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
Для прояснення оснований рассмотрения проблемы лингвокультурных коммуникативных стратегий в рамках лингвокультурологии, рассмотрим способы и методы изучения некоторых коммуникативных процедур в этнометодологии, дисциплине, возникшей на стыке социологии, психологии и лингвистики. Эта дисциплина, насколько нам известно, является единственной (помимо филологической герменевтики и лингвокультурологии, базирующейся на филологической герменевтике), в которой анализ коммуникации осуществляется через анализ смыслов. Для нас интересны способы работы со смыслом в коммуникации, разрабатываемые в данной научной дисциплине.
По определению Дж. Видмера, этнометодология - одновременно и теория, и практическое исследование процедур, входящих в социальную понимаемость, в то, что выходит далеко за рамки простой социологии, покрывая весь спектр человеческой деятельности (Widmer 1986, 138). Аналогичным образом мыслит В.З. Демьянков: «Этнометодологическое исследование - выяснение того, как собеседники строят смысл совместными усилиями: как они взаимодействуют и как реципиент реконструирует смысл, который автор речи стремился передать» (Демьянков 1995, 291).
В основе этнометодологического анализа коммуникации лежит заимствованное из психологии понятие системы категоризации. Г. Сакс (Sacks 1972а; 1972b) выдвинул гипотезу о том, что окружающий мир существует в сознании людей той или иной языковой общности в виде категорий, обозначенных словами, объединяющихся в группы и образующих некоторое тематически связанное единство. Так, анализируя детский рассказ из двух предложений «ребенок заплакал, мама взяла его на руки» и, пытаясь ответить на вопрос, что заставляет нас думать, что речь идет о матери и ее

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.173, запросов: 967