+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Ситуативная референция и лингвопрагматическая организация семантики диалога : на материале английского и русского языков

  • Автор:

    Хвастова, Валерия Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    162 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ:
Введение
Глава первая. Интерактивная природа диалогического дискурса и вербальное обозначение условий общения в диалоге
1.1. Интерактивная природа диалогического дискурса
1.2. Семантико-прагматическая организация диалога
1.3. Феномен вербального обозначения условий
общения в диалоге
1.4. Ситуативная референция в контексте вербальной
интерпретации высказывания
1.5. Функциональная доминанта ситуативной референции
Выводы
Глава вторая. Структурно-семантические, когнитивные
и функциональные свойства вербального обозначения
условий общения в диалоге
2.1. Общая характеристика
2.2. Структурно-семантические свойства реплики диалога
с обозначением условий общения
2.3. Субъективная оценка в обозначении условий
общения в диалоге
2.4. Пресуппозиционная база обозначения условий общения
в диалоге
2.5. Когнитивный аспект обозначения условий
общения в диалоге
2.6. Стратегии и тактики диалога с обозначением
условий общения
2.7. Обозначение условий общения как частный случай
знаковой координации деятельностей коммуникантов
2.8. Функции обозначения условий общения в диалоге
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список источников языкового материала

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено лингвистическому анализу явления ситуативной референции, т.е. вербального обозначения в диалоге условий общения.
В лингвистической науке влиянию условий общения на употребление средств языка уделяется серьезное внимание. Известный психолингвист Т.Слама-Казаку влияние ситуации общения на сообщение считала предметом психолингвистики (Slama-Cazacu. Т. 1973:57). Учет коммуникативно-прагматических условий данного акта коммуникации «способствует коммуникативно-однозначной реализации говорящим своей установки через совершение им последовательности высказываний, структурно-семантическая организация которых несет на себе отпечаток этих условий» (Колшанский Г.В. 1984:72). Интересный пример такого влияния приводит Р.Якобсон: «Житель Берлина может ограничиться кратким mit ‘с’ или ohne ‘без’; если он скажет это в кафе, то такие краткие высказывания будут значить «Дайте мне кофе со сливками» или «без сливок», но если эти слова будут произнесены в пивной, то это будет означать: «Дайте мне стакан светлого пива с малиновым соком» или «без малинового сока» (Якобсон Р. 1985:60). Особым случаем данного влияния является прямое вербальное обозначение этих условий. Обозначения такого рода часто имеют место в диалогах, например:
1) примеры вербального обозначения момента времени как условия общения:
Too late, old boy. It’s legal (Cary J.: 147) (Слишком поздно, приятель. Все по закону).

- Надо привезти людей сюда, и пусть поработает специалист, а так самодеятельность какая-то!
- Но половина третьего ночи
- Найди тех, кто не спит! Ну что ты, не понимаешь?! (Романов В. 2006:35).
2) пример вербального обозначения присутствия коммуниканта как условия общения:
-Давай назовем его Гришка, в честь Распутина.
- Сколько раз я тебе говорил: подопытным животным имена давать нельзя, только номера. И при чем здесь мистический мужик Ее Величества? Не он один в мире зовется Григорием. Мендель, основоположник генетики, тоже был Григорием
- Тем более! Я буду звать его Гришка Третий!
- Не смей! При мне, во всяком случае! (Дашкова П.2007: 9).
Таким образом, исследованию подлежит особая форма референции, ситуативная референция, состоящая в вербальном обозначении условий общения.
Формальным признаком высказывания с ситуативной референцией является наличие в его составе словесных единиц, обозначающих те или иные условия общения, упоминаемые коммуникантами в ходе обмена диалогическими репликами. Но особенности таких высказываний не сводятся к только формальным показателям. Мы предполагаем, что такого рода высказывания играют в диалогах заметную роль, прежде всего в регулировании взаимоотношений между партнерами как участниками вербальной интеракции, в организации самой вербальной диалоговой интеракции как системы.
Высказывания диалогического дискурса, содержащие обозначение условий общения, как нам представляется, выступают, наряду с другими средствами, в качестве инструмента социально важнейшего процесса предложения программ действий, согласования фоновых ожиданий и

существенных факторов, оказывающих прямое влияние на построение текста, является то, что данная интерпретация осуществляется не только для самого говорящего (ему самому эго необходимо для осмысления события), но и с обязательным учетом адресата. Совершенно очевидно, что об одном и том же событии мы по-разному рассказываем различным собеседникам” (Звегинцев В.А. 1980).
Семантико-прагматическая организация диалога состоит в том, что за каждым высказыванием диалога стоит смысл. Вслед за А. Н. Леонтьевым и другими исследователями под смыслом мы понимаем эквивалент значения в конкретной деятельности конкретного индивида; это форма существования значения в индивидуальной психике, всегда опосредованная системой отношений индивида к действительности (Леонтьев A.A. 2003: 139 и след.). Смысл высказывания диалога — это некоторая организованная совокупность индивидуально-деятельностных, личностных в том числе ситуативно определенных эквивалентов значений и одновременно их целостность, формирующаяся в языковом сознании коммуниканта в связи с высказыванием как материально-знаковой системой. Как это следует из принятого определения смысла, онтологически он формируется нигде иначе, как в сознании, в живой коммуникативной деятельности говорящего и реципиента, но не в самом высказывании диалога как материальном (акустическом или графическом) образовании.
В связи с этим требует прояснения вопрос о том, как истолковать утверждение, что высказывание диалога обладает смыслом. У высказывания есть смысл, но он содержится, точнее говоря, образуется, вне высказывания — в деятельности говорящего и в деятельности слушающего, осуществляемых в связи с высказыванием. Вместе с тем в самом высказывании как знаковом (акустическом или графическом) образовании содержится знаковый коррелят смысла. Этот знаковый

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.174, запросов: 967