+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологизм как средство концептуализации понятия "гендер" : на материале английского и русского языков

  • Автор:

    Волошина, Карина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    184 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ЗНАК: ИСТОРИЯ И
СОВРЕМЕННОСТЬ
1.1. Концепции фразеологизма в современной теории языка: сравнительный анализ,
1.2. Особенности исследования и решения проблемы языковой концептуализации мира в лингвистике: теоретические
аспекты
1.3. Фразеологизм как средство вербализации действительности: основные параметры и свойства
Выводы
Глава 2. ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ АКТУАЛИЗАЦИИ И РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ГЕНДЕРНОГО МЕХАНИЗМА ЯЗЫКА: КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ
2.1. Концепт как сложная единица исследования в теории языка: множественность подходов и определений
2.2. Гендер как понятие и термин: особенности понятийносемантического аппарата
2.3. Специфика фразеологизмов с гендерными лексическими компонентами: лексико-семантический и функциональный аспекты реализации
2.4. Концепт «Мужчина» как результат актуализации гендерного аспекта языка,
2.5. Концепт «Женщина» как результат актуализации гендерного аспекта языка
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
Введение
С конца ХХ-го века в лингвистике активизируются исследования фразеологии в рамках различных парадигм, «возникают лингвокультурологическая, коммуникативно-прагматическая и когнитивная фразеология» (Алефиренко, 2008: 5), изучаются процессы фразеологизации как когнитивные процедуры (Декатова, 2001; Ковалёва, 2004). В то же время учёные признают, что создание методологических основ каждого из направлений современной фразеологии осложняется неоднозначным, а иногда и противоречивым пониманием многих «фразеологических» терминов, понятий, концепций (см. Алефиренко, 2008). Такое теоретическое «разночтение» во многом объясняется многозначностью, а иногда и размытостью многих лингвистических понятий и терминов вообще, особенно тех, которые вошли в русскую лингвистическую терминосистему из других языков. Одним из таких сложных понятий, функционирующих в современной фразеологии и теории языка, является понятие гендера. Гендер, выступая продуктом культуры и социальных отношений, актуализируется в разных контекстах коммуникации и представлен на всех ярусах языковой системы, в том числе и во фразеологии, однако до настоящего времени исследования гендерной стратификации языка в полном объёме ещё не осуществлены.
Интерпретация языка как антропоцентрического феномена считается сегодня одной из ведущих тенденций развития лингвистики XXI в. Подобный подход позволяет исследовать и решать общетеоретические проблемы «человек и язык» и «язык и культура» более сбалансированно, с учётом всех объективных аспектов проявления человека «в языке и через язык». В этой связи важнейшим культурно значимым фрагментом отражаемой действительности является не только сам образ Человека, но и его мужская и женская ипостась, его гендерный признак (гендерность). Особенности языка мужчин и женщин составляют основной объект изучения гендерной лингвистики (см.: Р.Лакофф, O.A. Воронина, A.B. Кирилина, Д.О.

Добровольский, Е.А. Здравомыслова, H.J1. Пушкарёва, Г.Н. Карелова, И.И. Халеева, Д.Хубер, D. Cameron, J. Coates и др.). О новизне и актуальности гендерных исследований в рамках теории языка свидетельствуют многочисленные публикации последнего времени, в которых по-разному освещаются подходы к проблеме этого феномена, пока ещё малоизученного в лингвистическом аспекте (см. Нечаева, 1999; Кирилина, 2000; Мартысюк, 2001; Ласкова, 2001; Дадова 2005; Джасежева 2006; Семенова 2006; Котик, 2008; Мелихова, 2008). В то же время до настоящего времени отсутствуют системные сопоставительные исследования по проблеме реализации гендерного механизма языка на материале фразеологии - как английской, так и русской.
Актуальность данного исследования, таким образом, определяется рядом существенных факторов: 1)усилением исследовательского интереса к проблеме отражения и представления в языке Человека в комплексе его гендерных признаков; 2)повышенным вниманием к изучению и описанию гендера как одного из доминантных маркеров социального устройства и статуса этноса и общества, который также формирует социум;
3)необходимостью более полного выявления гендерного фактора в языке и описания его в сфере фразеологии; 4)важностью изучения языковых механизмов реализации гендерных аспектов в разных языках для оптимизации межкультурной коммуникации; 5)отсутствием таких лингвистических исследований на материале разных языков, в которых фразеологизм рассматривается как одно из базовых средств концептуализации гендерного фактора в языке, в то время как в современной теории языка, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации потребность в такого рода работах является достаточно высокой. Поэтому исследование фразеологических систем различных языков, в частности, русского и английского, с гендерной точки зрения даёт возможность лучше понять историю, культуру, психологию и мировоззрение народов, тем самым делая общение между ними более полноценным, понятным и эффективным.
1.2. Особенности исследования и решения проблемы ЯЗЫКОВОЙ концептуализации мира в лингвистике: теоретические аспекты
Исследование фразеологизма как средства концептуализации гендерного аспекта языка выступает одной из составных частей общей теории языковой концептуализации мира (Буянова 1998, 2004, 2006, Воркачев 2002, Карасик 2002, Кубрякова 2004). Сама проблема языковой концептуализации мира до настоящего времени является до конца не решённой, так как в лингвистике не все понятия и термины теории языковой концептуализации действительности понимаются и определяются представителями различных научных школ одинаково. Это объясняется, в том числе, и сложностью феномена языка: «язык сохраняется веками, изменяясь лишь незначительно. Таким образом, язык можно рассматривать как самый важный способ формирования, фиксации и передачи знаний о мире. Наиболее архетипичные представления о том или ином объекте действительности или понятии, безусловно, хранит в себе фразеологический и паремиологический фонд языка, в котором отражаются самые характерные, ядерные смыслы, стандартизованные представления о явлениях действительности, которые сохраняют устойчивость на протяжении сотен лет и служат самыми мощными источниками интерпретации национальных эталонов» (Исаева 2008).
Как известно, сущностное начало языка определяется его функцией. Процессы языковой концептуализации мира человеком связаны с деятельностью мышления и сознания.
Можно согласиться с точкой зрения о том, что самым важным признаком нации выступает язык, который представляет собой главную форму выражения и существования национальной культуры.
«Триада “язык - мышление - сознание” представляет собой
ментально-лингвистический комплекс, в котором мышление можно
интерпретировать как динамическую сущность, сознание
аккумулятивно-оценочную, а язык - как коммуникативно-операционную»

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Концептуальное поле оценки в профессиональных текстах : Сфера экономики Костарева, Елена Вячеславовна 2004
Лингвокультурный типаж "английский чудак" Ярмахова, Елена Анатольевна 2005
Концептуальная оппозиция "народ - власть" в политическом дискурсе Невинская, Мария Дмитриевна 2006
Время генерации: 0.125, запросов: 967