+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Союзные наречия и эквиваленты союзных наречий как средства связи самостоятельных предложений в современном английском языке

  • Автор:

    Пегова, Ирина Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1982

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    209 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. КЛАССИФИКАЦИЯ КОНЫОНКТОРОВ В СЕЕРХФРА30В0М
ЕДИНСТВЕ
Раздел I. Проблема связности самостоятельных предложений
Раздел 2. Союзные наречия и эквиваленты союзных наречий как коньюнкторы в сверхфразовоы единстве
§ I, Методы исследования семантико-сингаксических отношений между самостоятельными предложениями
§ 2. Семантико-сингансические отношения, эксплицируемые союзными наречиями и эквивалентами
союзных наречий
Раздел 3. Функционально-синонимические ряды конъюнкторов
§ I. Вариативность и лексико-грамматическая синонимия
§ 2. функционально-синонимические ряды союзных наречий и их описание
Выводы по главе I
Глава II. СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭКВИВАЛЕНТОВ СОЮЗНЫХ НАРЕЧИЙ
Раздел I. Эквивалентность союзных наречий и сочегаНИЙ Рг + 0; Рг+Р+Ж; С + Art + Ж; Рг +
+ Art + Р + U

Раздал 2. Семантика существительных в состава эквивалентов союзных наречий
Раздел 3. Выражение повторной номинации эквивалентами
союзных наречий
Вывозы по главе П
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Список литературы, используемой для анализа
ПРИЛОЖЕНИЕ

Для современного этапа развития языкознания характерно пристальное внимание, которое лингвисты удаляют исследованию текста, глубокому и всестороннему изучению отрезков речи, выходящих за пределы предложения. Возрастание интереса к исследованиям, выходящим на сверхфразовый уровень и имеющим своей целью изучение структурной и содержательной сторон связного текста, вызвало становление и развитие нового направления в языкознании - лингвистики текста.
Лингвистика текста в качестве основных объектов своего изучения имеет текст как целое речевое произведение и сверх-фразовые единства, рассматриваемые в качестве его конституен-тов.
Наиболее полно отражает многосторонность текста,его объективные свойства определение, данное проф. И.Р. Гальпериным, который рассматривает текст как "произведение рачетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств)»объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку" Г 55, с. 18 3*
Текст в широком смысле слова, т.е. речевое произведение (макротекст) Г 113, с. 13 3 представляет собой явление социально-речевое, высшую коммуникативную единицу, являющуюся предметом изучения ряда наук помимо лингвистики текста - функциональной лингвистики, теории коммуникации, прагмалингвистикн.

I-oe предложение 2-oe предложение Комбинации видовременных форы
Past Indefinite (PI) Past Indefinite (PI) PI +■ PI
Past Indefinite (PI) Past Perfect (PP) PI + PP
Past Perfect (PP) Past Perfect (PP) PP + PP
Сравнение комбинаций видо-вреыенных форм глаголов-сказуемых в самостоятельных предложениях, соединенных при помощи Ъу this (that) time показывает, что имеется совпадение ви-до-временных форы глаголов-сказуемых: главного и придаточного предложений с союзным эквивалентом by the time1.
Изучение семантики предикативного ядра самостоятельных: предложений, соединенных by this(that) time, также подтверждает их сходство со сложноподчиненными предложениями с темпоральными придаточными с союзным эквивалентом by the time.
В работе В.В. Ощепковой I 121 3 отмечается, что в предложениях с союзным эквивалентом Ъу the time употребляются следующие семантические группы глаголов-сказуемых: сочетания с глаголом to be, выражающие внутреннее состояние лица (to be charmed, to be sulky и т.д.), сочетания с глаголом, обозначающие положение в пространстве, типа (to be on the way home,to be out); глаголы, обозначающие переход в другое сое1 Сравните: В.В. Ощепкова в своем исследовании отмечает, что
в предложениях с союзным эквивалентом by the time употребляются следующие комбинации видо-времанных форм: pi + pi рр + pi
pi + рр pi + PrI
рр + РР рс + PI

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967