+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Малоформатные комические речевые жанры современной российской газеты : Лингвостилистический аспект

  • Автор:

    Дамм, Татьяна Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    277 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Теоретические вопросы изучения малоформатных комических речевых жанров в газете
§1.0 категории комического и языковых средствах ее выражения
§2. О содержании и соотношении элокутивных понятий “риторический прием”, “стилистический прием”, “стилистическая фигура”, “троп”
(проблема дефинировния и классификации)
§3. О понятии “речевой жанр” (РЖ) и смежных с ним понятиях
§4. О месте комических речевых жанров в общей типологии РЖ
§5. О понятии “малоформатный комический речевой жанр” (МКРЖ) и основании классификации МКРЖ (применительно к газетным текстам)
Выводы по первой главе
Глава II. Малоформатные комические речевые жанры (МКРЖ), “перенесенные” в газету из других функционально-речевых сфер без существенных изменений
Часть 1. Общая характеристика (очерк) “перенесенных” МКРЖ
§1. Анекдоты
§2. Комические цитаты
§3. Частушки
§4. Фрашки
Часть 2. Речевые жанры комической афористики и сходные с ними
высказывания
§1. Комические афоризмы и их разновидности
§2. Приколы
§3. Комические “крохотки”
Выводы по второй главе
Глава III. Малоформатные комические речевые жанры (МКРЖ), представляющие собой трансформацию собственно газетных и несобственно газетных жанров
Часть 1. МКРЖ, представляющие собой комическую трансформацию
собственно газетных РЖ
§1. Жанр шутливого комментария к цитате
§2. Жанр шутливого “мнения по поводу”
§3. Комическая заметка
§4. Комические письма и вопросы читателей

§5. Комические ответы на письма и вопросы читателей
§6. Комические объявления
§7. Комические телевизионные программы
§8. Комические гороскопы
Часть 2. МКРЖ, представляющие собой комическую трансформацию •' несобственно газетных РЖ
§1. Комические лозунги
§2. Комические рецепты-инструкции
§3. Комические “микробайки”
§4. Комические мини-сказки
§5. Малочастотные МКРЖ спорадического употребления (образцы и
краткие комментарии)
Выводы по третьей главе
* Заключение
Библиография
Приложение 1. Список источников речевого материала (текстов МКРЖ) и их
сокращенных названий
Приложение 2. Перечень риторических приемов, упоминаемых в диссертации,
и их дефиниции
Демократизация России: становление гражданского общества, развитие парламентаризма и политического плюрализма, свободы слова в сфере средств массовой информации и другие процессы стимулировали интерес общества к культуре речевого общения и -соответственно - к таким областям филологии, как риторика, стилистика, речеведение.
В центре внимания этих филологических наук находятся активно разрабатываемые в настоящее время теория речевых жанров и теория стилистических фигур (и - шире -элокутивных средств русского языка). Внимание исследователей к этим научным направлениям выразилось в последние десятилетия в большом количестве публикаций, среди которых публикации, посвященные малым комическим жанрам, занимают довольно скромное место (см. Главу 1-ю и Библиографию), а исследования (в том числе и диссертационные), объектом которых были бы малоформатные речевые жанры российских газет в их совокупности, и вовсе отсутствуют.
Между тем малоформатные комические речевые жанры (МКРЖ) занимают достаточно заметное место на газетной полосе, типологически разнообразны и содержат широкую палитру стилистических средств выражения категории комического. Если добавить к этому полифункциональность МКРЖ - как на газетной полосе, так и в других речевых сферах,- то становится очевидной актуальность их исследования.
Таким образом актуальность темы диссертации определяется неизученностью МКРЖ современной российской газеты вообще и, в частности, с точки зрения их языковостилистических особенностей, в то время как эти жанры широко востребованы в области газетной коммуникации.
Объектом исследования являются малоформатные комические речевые жанры (МКРЖ), функционирующие в современных российских газетах. Предметом исследования - стилистическая организация МКРЖ и другие релевантные для них жанровые признаки.
Научная новизна исследования заключается в том, что оно представляет собой первое комплексное лингвостилистическое описание газетных МКРЖ, взятых во всей их совокупности. В диссертации осуществлена попытка описания и классификации МКРЖ в соответствии с их некомическими, в том числе - газетными, аналогами и детальная характеристика их языковой специфики в соответствии с нетрадиционной теорией риторических приемов.
Цель исследования - комплексное лингвостилистическое описание газетных малоформатных комических речевых жанров, их классификация и определение их места в общей системе речевых жанров.

Француженка:
- Я выберу самого сильного, и он будет меня защищать!
Русская:
- Ну вопрос я поняла, а в чем проблема? (КП, 7 июня 2002 г.).
2. Садится дама в такси и едет домой. Около дома обнаруживает, что потеряла кошелек, и говорит таксисту, что ей нечем расплатиться. Таксист молча разворачивается, едет в пес и расстилает на траве простыню.
- Что вы, у меня же трое детей, - говорит дама.
- А у меня сорок кроликов! Рви траву и клади сюда, - говорит таксист.
(ТВ, 6 марта 2002 г.).
3. А я вчера беру у сына дневник, открываю, а там женщина голая нарисована!
- Это что такое?! - спрашиваю.
А сын мне:
- Это моя первая учительница! (ТД. №1. 2002 г.).
Тем не менее, если удалить из этих текстов слова рассказчика, они обессмысливаются не только как комические тексты, но и вообще как цельные и завершенные в смысловом отношении высказывания. Иное дело комические микродиалоги, в которых наличие авторского текста не релевантно (структура и смысловое соотношение реплик достаточны для реализации комического эффекта). Например:
1. - Правда, что ты родила внебрачного ребенка?
-Да, но очень маленького!
(КП, 17 февр. 2001 г.).
2. - Патрик, Ваша статья о женщине, которая затерялась в горах и ничего не ела сорок дней, вызвала необычайный интерес у читателей.
- Неужели?
-Да, мы получили около трехсот запросов от холостых шотландцев, мечтающих жениться на ней.
(СГ, 22 февр. 2001 г.).
3. - Рабинович, вы член партии?
- Что вы, я ее мозг.
(АиФ. №47. 1998 г.).
Переходным случаем (между анекдотом и комическим диалогом) являются тексты с нерелевантными вводами прямой речи. Например:
1. [Один мужик в магазин приходит:)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.128, запросов: 967