+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эстетико-культурологические аспекты взаимоотношений литературы и экранных искусств : На примере творчества И. А. Бунина и экранизаций его произведений 1960-х-1990-х гг.

Эстетико-культурологические аспекты взаимоотношений литературы и экранных искусств : На примере творчества И. А. Бунина и экранизаций его произведений 1960-х-1990-х гг.
  • Автор:

    Разина, Анна Викторовна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    137 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Г лава 1 Литература и экранные искусства 
§ 1 Общие и уникальные свойства литературы и экранных



Оглавление
Введение

Г лава 1 Литература и экранные искусства

§ 1 Общие и уникальные свойства литературы и экранных


искусств

§. 2 Экранизация как синтез литературы и экранных искусств

Г лава 2 Г лавные особенности поэтики и эстетики И. А. Бунина

§ 1 История исследования поэтики и эстетики И.А. Бунина

§ 2 Мировосприятие И.А. Бунина как исток и составляющая его

эстетики и поэтики


§ 3 Предметно-изобразительный компонент поэтики И.А. Бунина и его визуальный эффект
§ 4 Духовно-ирреальные и коммуникативные компоненты поэтики и эстетики И.А. Бунина
Глава 3 Творчество И.А. Бунина и экранные искусства
§ 1 И.А. Бунин и кинематограф
§ 2 Произведения И.А. Бунина на экране: художественноэстетические и концептуальные проблемы
§ 3 «Опосредованные» кино- и телеэкранизации произведений 110-123 И.А. Бунина
Заключение
Фильмографический список
Библиографический список

Введение
Актуальность исследования. Стремление разных видов искусств навстречу друг к другу - непреложный факт их развития с самых древнейших времен. Начиная со второй половины XIX века и вплоть до настоящего времени, оно проявляется особенно отчетливо и ярко.
Как известно, взаимоотношения искусств заключаются как в их непосредственном взаимодействии, так и сложном, многообразном взаимовлиянии. Взаимодействие искусств дает жизнь новым разновидностям того или иного искусства, а также произведениям, содержащим элементы сразу нескольких искусств. Результаты взаимовлияния не столь явственны, а подчас и тщательно скрыты, но их роль в становлении каждого из искусств чрезвычайно велика.
Литература и экранные искусства (кинематограф и телевидение) -лидеры по силе и мощности эстетического воздействия, разнообразию выразительных приемов, популярности и массовости. Они же являются одними из самых контактных и гибких искусств, легко вступающих как в процесс непосредственного взаимодействия, так и в процесс взаимного влияния. Произведения, рождающиеся на стыке экрана и слова, прежде всего, экранизации, по силе воздействия и художественному совершенству должны ничуть не уступать своим знатным предкам. Однако на практике часто наблюдается противоположное: объединившись, мощнейшие искусства дают мизерный художественный результат.
Данное явление долгое время связывали с утерей свойств литературы на одном из этапов создания экранизации, однако постепенно приходило понимание, что корень проблемы залегает глубже - в эстетикокультурологических аспектах процесса взаимоотношений экрана и слова. Особенно четко это видно на примере экранной судьбы литературы XX века, многие произведения которой, будучи реконструированными на экране с достаточной тщательностью, тем не менее, теряют свой поэтический строй и эстетические доминанты.
Одной из причин столь упорного сопротивления экрану некоторых произведений литературы является то, что они создавались уже под влиянием поэтики и эстетики экрана. Выявление характерных черт этого
влияния будет обладать несомненной теоретической ценностью, а прослеживание модификаций, которые они претерпевают во время переноса на экран, окажет практическую помощь интерпретаторам, выбравшим эти произведения для экранного воплощения.
Изучение эстетико-культурологических связей литературы и кинематографа особенно насущно сегодня, в эпоху тотальной визуализации, доминирования экранного образа над словесным, рождения произведений, представляющих собой сплав кинематографа, телевидения и литературы (чаще всего на базе телевидения).
В качестве литературного материала, взаимодействующего с экраном, в исследовании рассматривается творчество И. А. Бунина, чрезвычайно популярного в среде работников экрана. К его творчеству в той или иной форме обращались С.М. Эйзенштейн, Г.М. Козинцев, Е.И. Габрилович, И.Е. Хейфиц, А. М. Роом, Г.Ф. Шпаликов, A.A. Тарковский, A.A. Смирнов и многие другие. В период 1980-x-l990-х было снято около 15 экранизаций его произведений, что позволяет говорить о том, что И.А. Бунин - один из самых экранизируемых авторов на данном историческом отрезке. Скрытое влияние поэтики и эстетики писателя можно обнаружить на многих экранных произведениях 1960-х, 1970-х, первой половины 1980-х годов. В диссертации предпринята первая попытка исследования самого феномена притягательности творчества И.А. Бунина для мастеров экрана, так называемой «кинематографичности» стиля писателя.
В то же время на стыке творчества писателя и экрана возникает немало проблем, связанных с особенностями поэтики и эстетики его творчества и -главнейшей из них - сочетания объективного отражения мира с его субъективной трактовкой и подачей. Экранные искусства, ориентированные, прежде всего, на отражение верхнего, зримого слоя действительности, оказываются порой не в состоянии передать ирреальную и иррациональную субстанцию бунинских произведений.
Неоценимую услугу будущим интерпретаторам творчества И.А. Бунина окажет поэтапный анализ трансформаций, претерпеваемых главными эстетико-поэтическими доминантами творчества И.А. Бунина в процессе непосредственной и скрытой («опосредованной») экранизации, а также выбор наиболее эффективных и щадящих методов экранизации. Данное

техническими возможностями, предпочитают соперничать с кинематографом, а не развивать собственный художественный потенциал.
Наконец, надо сказать и о литературных передачах. Если прежде ими занимались исключительно образовательные программы, то сегодня их производят самые разные редакции и каналы. 2000-й год ознаменовался рождением дерзкого по замыслу и воплощению телевизионного проекта «Уроки русского» (производство Авторского телевидения, по заказу ТВЦ). Проект состоит из циклов передач, сделанных на основе какого-либо произведения или ряда произведений одного автора. В 2000-2001 годах были завершены три цикла: по мотивам повести А.П. Чехова «Моя жизнь», рассказам И.А. Бунина из сборника «Темные аллеи» и романа Н.В. Гоголя «Мертвые души».
Литературные передачи проекта отличаются, с одной стороны, стремлением к наиболее полной, доскональной передаче текста, - актеры, приглашенные играть в нем, фактически читают (или произносят наизусть) текст таким, каков он в первоисточнике (единственное искажение связано с сокращение объема текста). С другой стороны, осуществляется смелая трактовка текста, прежде всего, с помощью сопровождающего его видео- и музыкальных рядов. Наиболее интересным оказался опыт первого цикла, снятого по повести А.П. Чехова «Моя жизнь». Текст повести читался попеременно двумя исполнителями - О.Н. Ефремовым и М.О. Ефремовым, один из которых (О.Н. Ефремов) соотносился авторами с героем в старости, другой - в юности (М.О. Ефремов). Второй прием связан с вкраплением в канву передачи неожиданных отступлений, в которых актеры рассказывают о себе, своих впечатлениях, навеянных творчеством А.П. Чехова.
С помощью перечисленных приемов, авторы проекта сумели добиться того, к чему прежние интерпретаторы только стремились: не только восстановить экранными средствами глубину и многослойность литературного произведения, но и донести до зрителя очарование литературного текста первоисточника. Была найдена новая, художественно и эстетически убедительная форма экранизации, соответствующая духу времени.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.200, запросов: 962