+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Французы и русские в конце XVIII - первой половине XIX века: динамика взаимовосприятия культур

Французы и русские в конце XVIII - первой половине XIX века: динамика взаимовосприятия культур
  • Автор:

    Куфен, Елена Александровна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    200 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Франко-русские связи на рубеже 
XVIII-XIX в. : историко-культурный анализ


Содержание

Введение

Глава I. Франко-русские связи на рубеже

XVIII-XIX в. : историко-культурный анализ

§1. Проникновение французской культуры в Россию

(вторая половина XVIII века)

§2. Формирование стереотипов взаимовосприятия

Глава П. Межкультурный обмен в условиях внешнеполитической

нестабильности

§1. Влияние общественного мнения на характер культурных связей —


§2.Взаимовосприятие противников в период войны
§3. Парадокс послевоенного взаимодействия двух культур
Глава III. Динамика взаимовосприятия культур в первой
половине XIX века
§1. Изменение культурных ориентиров в 30-40-ых гг
§2.Ролъ межличностных контактов во франко-русском
i» культурном диалоге
§З.Влияние французской философской мысли на духовные
искания русской интеллектуальной элиты
§4. Искусство как сфера взаимовосприятия
Заключение
Источники
Литература
Список иллюстраций
Иллюстрации
Les Français et les Russes à la fin du XVIIIe siècle-première partie du * XIXe siècle: la dynamique de la perception réciproque des Cultures

Отношения между Россией и Францией пошлине уникальны Они являются плодом обоюдного влечения и признания со стороны двух народов, отличающихся стремлением к абсолютным ценностям, добру и красоте.
(Из выступления президента Французской республики г-на Жака Ширака в МГИМО 26 сентября 1997).
Введение.
Современные тенденции международного развития, характеризуются не только сотрудничеством и процессами интеграции (например, в Западной Европе), но и обострением межнациональных и межэтнических конфликтов. Преодоление подобных негативных сторон международной жизни и обеспечение возможности расширения культурных связей, взаимопонимания и сотрудничества между народами актуализирует в науке изучение вопросов межнационального взаимодействия.
В свою очередь, в межнациональной культурной коммуникации важное место занимает проблема взаимного восприятия народов.
Несмотря на то, что многие вопросы международного взаимодействия детально изучены такими социально-гуманитарными дисциплинами, как : политология, социология, история, социальная психология,
этнопсихология и др., явление взаимовосприятия наций, как в перечисленных областях, так и в рамках культурологической проблематики исследовано явно недостаточно.
В частности, не очерчен круг вопросов, связанных со спецификой межнационального восприятия, слабо просматривается роль и место восприятия, как явления обусловленного культурой в системе
международных связей, влияние на него таких факторов, как взаимный интерес, оценки, национальные стереотипы. Как следствие подобного положения, трудно дать определение понятиям «межнациональное взаимопонимание», «уровень взаимовосприятия народов», проследить динамику процессов межнационального восприятия, зарождение и изменение национальных гетеростереотипов.
Очевидно, что вопросы подобного рода можно исследовать лишь на материале значительного интервала времени, при условии наличия множества факторов и свидетельств, как указывающих на специфику

межнационального взаимовоприятия, так и подтверждающих характер его изменения. В качестве объекта диссертации выбран богатый конкретноисторический материал развития франко-русских культурных связей • периода конца XVIII- первой половины XIX столетия, а предметом исследования - динамика взаимовосприятия культур двух народов. Субъективность, присущая явлению межнационального восприятия делает его чрезвычайно сложным объектом научного исследования. Автоматическое перенесение методов психологии на междисциплинарное исследование восприятия невозможно из-за' необходимости более «масштабного» понимания этого процесса и преодоления рамок его психофизиологической составляющей. О межнациональном восприятии, складывающемся из восприятия сотен тысяч индивидуумов под воздействием множества различных факторов, можно судить, например, по характеру национального культурного осмысления внешних воздействий, реакция на которые проявляется в общественном мнении1, литературе, искусстве, педагогике и т.п., то есть во взаимовосприятии культур.
Выбранный исторический отрезок, являясь лишь частью многовекового культурного диалога двух стран- России и Франции, вместе с тем уникален по концентрации политических и культурных событий. Трудно найти в истории прецедент подобного рода, когда народы двух, значительно удаленных друг от друга государств на сравнительно коротком историческом отрезке времени (менее столетия) были связаны настолько тесно как в политическом, так и в культурном плане. Революция 1879 года во Франции, серия наполеоновских войн в Европе в первом десятилетии XIX века, война 1812 года на территории России, иностранные освободительные походы русской армии 1813- 1815-ых годов, восстание на Сенатской площади в Петербурге в 1825 году, революционные события во Франции 1830 года, русско-турецкие войны, -вот далеко не полный перечень исторических вех, глубоко затронувших народы двух стран и отразившихся не только на их внутриполитической жизни, но и на характере их культурного взаимодействия.
Не преуменьшая значения культурных контактов между народами европейских стран в этот период, нельзя не отметить особой наполненности «связующих линий Париж- Петербург, Москва-Париж».2 Выделение этих линий как осевых для франко-русского взаимодействия неслучайно, ведь именно в столицах проживала в то время большая часть образованного общества, имевшего не только финансовые возможности
1 Под понятием «общественное мнение» в настоящей работе подразумевается совокупное мнение образованной части общества, нашедшее свое отражение во множестве исторических источников.
2 Кисунько В.Г., Наринский М.М. Русско-французские культурные связи(Х1Х- начала XX века). //Французский ежегодник.М.,1984.

дома и даже доверяли свои дела людям, за способности и честность I*' которых никто не ручался. Любопытно и забавно было видеть, каких
странных людей назначали учителями и наставниками детей в иных домах • в Петербурге и, особенно, внутри России.”
Французы объясняли для себя эту непростительную “беспечность” русской модой на иностранное (а более всего на все французское) “ все привыкли подражать иностранцам”157. Такой вывод, сделанный во многом справедливо, вызвал у французов представление, что “ свет наук и искусств, оживленный благодеяниями Людовика XIV...проник до России”158 и Франция оказывает решающее воздействие на умы и культуру страны. Основным же фактором французского влияния авторы записок считали французов - гувернеров,, наводнивших в то время Россию. 1# Действительно, лишь во младенчестве ребенок из дворянской семьи был
на попечении русской няньки, затем же начиналось собственно “воспитание” в понятиях образованных родителей той эпохи, ребенка поручали наемным иностранным гувернерам, гувернанткам и учителям, которые совокупными усилиями обязывались обучить его разным наукам, искусствам, приятным манерам, но, главным образом, французскому языку. Поэтому, появилось мнение, что “почти все русские под влиянием воспитателей-французов с детства проникались любовью к Франции, ее язык, ее историю они знали лучше своих; не имея настоящей Родины, они и сердцем и душой и воображением начинают считать Францию таковой...”
В результате подобных описаний можно предположить, что у части французских путешественников сложилось стереотипное представление об образе русского вельможи, признаки которого удачно '* сформулировал Корберон, писавший о Н.П. Шереметьеве “ он - ни русский
по манерам, ни француз по ходу мыслей, он любит все французское, кроме самих французов, а к русским примыкает по национальному характеру...”
Типы русских крестьян, сложившееся в восприятии французов, как правило, сводились лишь к некоторым эпитетам “ зависимые”, “забитые”, “несвободные”. Сепор так объяснял причину подобных оценок : “ Так как у низшего класса в этом государстве нет всеоживляющего и подстрекающего двигателя-самолюбия, нет желания возвыситься и обогатиться, чтобы умножить свои наслаждения, то ничего
156 Массон Ш. Секретные записки
157 Там же, с.
158 Там же, с.
159 Там же, с.
160 Цит. по : Эйделъман Н. Мгновенье славы настает. С. 222.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Телесность как социокультурный концепт Кузин Иван Владиленович 2016
Специфика социокультурной телесности в современной корпоративной культуре Архипова, Светлана Владимировна 2015
Динамика музейного продукта в современных культурных средах Катина, Наталья Петровна 2012
Время генерации: 0.124, запросов: 962