+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Пределы интерпретации текста как ключевая проблема концепции Умберто Эко

  • Автор:

    Носачев, Павел Георгиевич

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    212 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА I.
§ 1. Влияние жизни Эко на его творчество § 2. Медиевистский период творчества Эко
1. Медиевистика: общая характеристика
2. Медиевистика в работах Умберто Эко
2. Анализ особенностей средневековой эстетики в творчестве Эко § 3. Семиотический период творчества Эко
1. Семиотика: общая проблематика
2. Структурализм — Постструктурализм
3. Место Умберто Эко в мировой семиотике
4. Умберто Эко и итальянская семиотика
5. От Эстетики Фомы к Поэтике Джойса
6. «Вещь в работе»
7. Структура и структуры
8. Сад, где ветвятся дорожки
9. Чарльз Сандерс Пирс
§ 4. Постмодернистский период творчества Эко
1. Общая характеристика постмодернизма
2. Умберто Эко и постмодернизм
3. Философия Эко и его романное творчество
4. Интерпретация и сверхинтерпретация
5. Эко — методолог
6. «Вечный фашизм» как последствие сверхинтерпретации ГЛАВА II.
§ 1. Эко и религия: постановка проблемы § 2. Философия религии Джанни Ваттимо
1. Общая характеристика философских взглядов Дж. Ваттимо
2. Христианство в работе Дж. Ваттимо «После христианства»
§ 3. Отношение к религии в общем контексте философии Умберто Эко
1. Онтология в ситуации постмодерна
2. Эко и религия ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Распределение работ Эко по периодам его творчества ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Анализ с помощью теории сверхинтерпретации Эко отдельных явлений в культуре
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Открытое письмо Умберто Эко кардиналу Карло Мария Мартини с комментариями
Предложить код — это значит выдвинуть гипотезу и прикинуть, что из этого выходит
Умберто Эко
Диссертация посвящена ключевой проблеме концепции итальянского мыслителя Умберто Эко.
Актуальность исследования:
В России на сегодняшний день имя видного итальянского философа Умберто Эко известно достаточно хорошо, о нем говорят, пишут, его читают и издают. Но при всей кажущейся известности этого мыслителя, он, его философские взгляды и идеи остаются для русского читателя по большому счету неизвестными. Проблема заключается в том, что Эко-писатель, автор таких бестселлеров как «Имя Розы» и «Маятник Фуко», известен гораздо больше, чем Эко-философ. Зачастую у российского читателя складывается неадекватное впечатление об Умберто Эко после прочтения его романов. В среде читающей молодежи и так называемых «интеллектуалов» книги Эко чаще всего воспринимаются как часть потока постмодернистских, готических, мистических и тому подобных произведений, рассчитанных на массового читателя. Да, в них отмечают большую насыщенность фактами, но не более того. Тогда как романы Эко являются лишь продолжением и художественным выражением его философских идей, которые формировались десятилетиями. Без общего знакомства с его творчеством очень тяжело прийти к серьезной оценке личности этого, без сомнения, выдающегося мыслителя.
Почему так происходит? Альмира Усманова в замечательной и единственной на русском языке работе, посвященной творчеству Эко
«Умберто Эко: парадоксы интерпретации» замечает, что у Эко не сложилось в России своего читателя, даже, когда в 1998 году он приехал в Москву и читал там известную лекцию «От интернета к Гутенбергу», аудитория не могла достаточно адекватно оценить его мысль, ибо была незнакома с его философией. А ведь на Западе Эко стал известен прежде всего как философ и уже потом, много позже, как писатель. Хотя писательское слово Эко, безусловно, принесло ему немалую известность, но эта известность где-то легла на почву осмысления его философии, а где-то напротив стала громом среди ясного неба. С момента первого издания «Имени розы» в России прошло около 20 лет, срок немалый, и сейчас мы имеем уже очень много книг Эко, изданных на русском языке, но, как кажется, если бы сегодня Эко приехал в Россию, то аудитория, готовая воспринять его идеи, как и десять лет назад не сложилась бы.
Почему это так? С одной стороны Эко издают много, но это издание крайне безсистемно, произведения из разных периодов его творчества, написанные под разными углами зрения и как ответы на определенные культурные и философские процессы, валятся в одну кучу и выходят одно за другим без всяких предисловий и комментариев. В этом еще одна проблема издания Эко - его вообще не комментируют и не пишут вступительных статей, чтобы хоть как-то пояснить чей текст лежит перед читателем и зачем все это написано. Есть, безусловно, исключения, фактически это исключение одно — «Роль читателя», книга, подготовленная совместно издательством Symposium и РГГУ; переводчиком и комментатором данной работы является Сергей Серебряный. Эта работа, пожалуй, самый удачный пример издания Эко, хотя и к этому изданию можно при желании придраться, но оно, безусловно, стоит на много порядков выше всего остального.
Затрудняет восприятие Эко не только то, как издается его текст, но и то, как он подается. Ниже приведем несколько выдержек из издательских аннотаций к различным книгам Эко:
Некоторые исследователи утверждали, что в Средние века красота расценивалась как один из атрибутов Божества, поэтому прекрасное воспринималось только в сверхчувственном смысле, все же, что относилось к искусственному, созданному человеком, не являлось прекрасным. На это Эко возражает, что эстетика Средних веков никогда не строилась на противопоставлении сврерхприродного и рукотворного, два этих понятия не вычеркивали друг друга, фактически они сосуществовали вместе, «они были двумя особенностями одной и той же эстетической реальности... Парадоксальным является не то, что люди Средних веков не имели эстетики, но то, что современная эстетика чрезмерно узка» [26 р. 6]. Здесь Эко явно превозносит Средневековую эстетику по сравнению с эстетикой современной, для него она более богата, более насыщена. В этих словах вполне можно увидеть Эко — приверженца идей католического возрождения середины XX века. Именно эту широту средневековой эстетики и не заметил Бендетто Кроче, для него она так и осталась одномерной.
В Средние века существовало два уровня эстетики: высший уровень отводился красоте духовной, низший - чувственной. Но один уровень не мыслился без другого, это очень ярко видно на примере аскетов Средних веков. «Мистики» и «ригористы» тех лет, по определению, должны были стремиться от мирской чувственной красоты к высшей, духовной, но это совершенно не значило, что они не видели чувственной красоты, наоборот, как пишет Эко, они чувствовали ее гораздо сильнее, чем обычные люди и именно поэтому их устремление к духовным ценностям является еще более драматичным. В этом плане очень показательным является кампания XII века, проводимая монашеством против чрезмерного украшения соборов, из текстов, написанных монахами, очень ярко видно насколько хорошо они осознавали все особенности чувственной красоты. Св. Бернард поясняет, от чего отказываются монахи в этом мире такими словами: «Мы же удалившиеся от мира, ради Христа отказавшиеся от всех внешних прикрас,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.185, запросов: 962