Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Шмаина-Великанова, Анна Ильинична
24.00.01
Кандидатская
2010
Москва
470 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ КНИГИ РУФИ
І.І.Текстологические проблемы
1.1.А. Рукописная традиция и древние переводы
Еврейская рукописная традиция
Кумранские рукописи
Греческий перевод и греческая рукописная традиция
Латинский перевод и рукописи Vetus Latina и Вульгата
Сирийский перевод
Таргум Рут
1.1 .Б. Проблема единства текста
1.1.В. Место Книги Руфи в канонах: структурно-каноническая проблематика
Выводы
1.2: Проблемы толкования Книги Руфи
1.2.А. Еврейская экзегеза
Эллинистический период: Иосиф Флавий
Таргумы
Мидраши
Раввинистическая экзегеза
Мистическая экзегеза
1.2.Б. Христианская экзегеза
Руфь в Новом Завете
Патриотическая экзегеза Книги Руфи
Средневековая латинская экзегеза ,
1.2.В. Библеистика и Книга Руфи
Книга Руфи и литературоведение
Книга Руфи и фольклористика
Женский аспект Книги Руфи и феминистская критика
Выводы. Communis opinio: автор, время, место, язык, среда и спорные вопросы
ГЛАВА ВТОРАЯ. КНИГА РУФИ В КОНТЕКСТЕ ТАНАХА: ПРОДОЛЖЕНИЕ,
СОГЛАСИЕ, ПОЛЕМИКА
II.А. Книга Руфи в генеалогическом и мессианском контексте
Книга Руфи и Книга Судей: ближайший контекст
Книга Руфи и Книга Бытия: генеалогический мидраш
Книга Руфи и 1 Пар 2:12 «Вооз родил Овида, Овид родил Иессея»
ІІ.Б. Книга Руфи и рассказы о хеседе
Книга Руфи и Книга Осии
Книга Руфи и 1-2 Царств
II.B. Книга Руфи и литература мудрых: Иона, Иов, Притчи, Песнь Песней
И.Г. Книга Руфи и чужеземные жены: Книга Ездры и Неемии, виноградник Навуфея
(3 Дар 21)
Историческая реконструкция проблемы чужеземных жен
Литературная реконструкция образа чужеземной жены
Выводы
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПАРАДОКС КНИГИ РУФИ
111.1.Парадоксы характеров и поступков
III. 1.А. Погибельное безумие: Елимелех
III. 1.Б. Искупительное безумие: Ноеминь
III. 1.В. Спасительное безумие: Руфь
III. 1.Г. Заразительное безумие: Вооз
ІІІД .Д. Небесное безумие: Бог
Выводы
111.2. Парадоксы композиции и стиля
111.2.А. Закономерности композиции
Двойничество
Замещение
Симметрия, многоуровневый параллелизм, концентрический хиазм
Выводы
111.2.Б. Особенности стиля: простое и редкое
Поэтическая лексика в прозе
Обычная-необычная лексика
Уникальные прозрачные имена
Выводы
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. «СКАЗКА О ДВУХ ВДОВАХ», КОТОРОЙ НЕТ
IV.А Книга Руфи и фольклор
Сказка или эпос
Элементы ритуала и мифа
Элементы сказочного предания
Элементы сказки
Совпадение и несовпадение со сказкой
Книга Руфи - три сказочных сюжета в одном
Книга Руфи - несказочный сюжет: удочерение
Выводы
IV.B. Книга Руфи и мистика: От Василисы Премудрой к Премудрости
Выводы
ГЛАВА ПЯТАЯ. КНИГА РУФИ КАК КОНТЕКСТ ЛИТЕРАТУРЫ ВТОРОГО
ХРАМА
V.A. Святое семейство: Руфь и Товит
V.B. Спасение через жену: Руфь и греческая Есфирь
V.B. Жена как спасение: Книга Руфи и «Иосиф и Асенет»
V-Г. Невестка и вдова: Руфь моавитянка и Иудифь иудейка
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1: Текст Книги Руфи по Квинте (Пятому изданию Biblia Hebraica), перевод с древнееврейского
Глава
Глава
Глава
Глава
Приложение 2: Аналитический комментарий
Глава
Глава
Глава
Глава
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Список сокращений
2. Список использованной литературы
3. Источники, комментарии и переводы
4. Справочные издания
в дальнейшем, обосновывать нашу точку зрения на аутентичность коды исходя из содержания всего произведения, из его собственной структуры и из его места в каноне.
1.1.В. Место Книги Руфи в канонах: структурно-каноническая проблематика
С того момента, как что-то известно о еврейском каноне, KP в него включается, хотя место в еврейском каноне, в храмовой и синагогальной службе не было одинаковым46. Так KP оказывается между Псалмами и Иовом, Паралипоменон и Есфирь, Паралипоменон и Псалмами, или возглавляет Писания (Кетувим) и идет сразу перед Есфирь и Паралипоменон и т.п.47.
Современная Еврейская Библии сохраняет порядок, унаследованный от средневекового периода, который был только одним из многих. В ранний и средневековый период KP перемещалась в каноне едва ли не больше всех других книг Танаха48. KP почти всегда находится в составе Кетувим. В современном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia принят порядок Ленинградского кодекса: KP, Песнь Песней, Екклесиаст, Плач Иеремии, Есфирь. Сведения о более древнем порядке сохранено Вавилонским Талмудом, где KP открывает все Писания, помещаясь до Псалмов, Иова и Притчей49. Порядок следования Кетувим обсуждается мудрецами: должен ли он следовать хронологии или каким-то
содержательным вещам: если Иов жил во времена Моисея, не должен ли Иов идти первым? - Но мы не начинаем с описаний страданий. - Но разве
46 См. об этом McDonald & J. A. Sanders 2001, Brandt 2001, третий раздел тома Kaestli; Wermelinger 1984, посвященный формированию еврейского канона, а также замечания о месте и распространении KP у .Barthélémy 1984: 131-135.
47 Dearman; Pussman 2005: 66-67.
48 Wolfenson 1924: 151-178; Dearman; Pussman 2005: 59 - 86.
49 Бава Батра 14 b: KP, Псалмы, Книга Иова, Книга Притч, Екклезиаст, Песнь Песней, Плач Иеремии, Книга Даниила, Есфирь, Ездрраи Паралипоменон.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Проблемы освоения культуры китайского "золотого века" : поэзия Ли Бо и русские переводы | Би Юэ | 2009 |
Спортивные единоборства как феномен современной культуры: трансформация идеалов | Селиванов Олег Иванович | 2017 |
Проблемы реконструкции культурного кода фульбе : Западная Африка | Зубко, Галина Васильевна | 2004 |