+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Герменевтическое измерение языковой картины мира в контексте взаимодействия культур

  • Автор:

    Орлова, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    292 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава 1. Лингвогерменевтическая основа
измерения процесса общения в культуре
1Л. Особенности современной герменевтики и ее разновидности (философская, культурологическая, лингвистическая, психологическая, этногерменевтическая)
1.2. Духовная основа общения
1.3. Знаковость общения в культуре
1.4. Взаимосвязь смысла знака, его значения и толкования
1.5. Универсальность и национальная специфичность общения в разных культурах
Глава 2. Лингвокультурные особенности картины мира
2.1. Понятие картины мира и ее разновидности
2.2. Общение и картина мира
2.3. Влияние культуры на формирование картины мира
2.4. Роль материальной культуры в создании картины мира Глава 3. Языковая картина мира и национально-культурная идентичность
3.1. Восприятие «чужой» картины мира
3.2. Разнообразие культур и стереотипность их восприятия
3.3. Культурные архетипы как основа формирования национальной идентичности
3.4. Интерпретация языковой картины мира Заключение Литература Приложение 1.
Приложение 2.
Приложение 3.

Введение
Актуальность темы.исследования..
В современном мире взаимодействие культур представляет основу социального развития' и имеет первостепенное значение, занимая ведущее место в ценностных ориентациях людей. Мир вступил в эпоху больших перемен, связанных с преодолением конфронтационных тенденций в межкультурных отношениях. Это, в свою очередь, вызывает
интенсификацию процесса глобализма, приводящего к обезличиванию национальных культур, что уже признается многими ведущими
культурологами мира. В рамках единой цивилизации постоянно происходит
взаимопроникновение культур, поэтому диалог на основе осознанной
собственной идентичности является наиболее развитой-‘ формой непосредственного влияния на процесс социального развития.
Собственно диалогические отношения возникают при условии полноценного понимания. Говоря о выработке взаимопонимания, системе понятий, мы сталкиваемся с проблемой истолкования, что требует использования герменевтического анализа видения' мира, представления о мире и его законах, которые с течением времени становятся органичны сознанию и определяют характер мышления, то есть исследования картины мира определенного лингвокультурного сообщества.
Для правильной интерпретации процесса взаимодействия культур, следует знать понятия духовности общения, знаковое и значения общения, связанные с особенностями видения мира. Проблема поляризации духовного процесса1, захватывающая практически все сферы человеческой деятельности, и тесно связанная с процессом глобализации, соответственно отражается на взаимопонимании в процессе межличностного межкультурного общения.
1 Силантьева M.B. Философия культуры H.A. Бердяева и актуальные проблемы современности. М., 2005.

Универсальным средством общения остается язык, и изучение его социокультурного аспекта - одно из важных и плодотворных направлений исследований. Язык фиксирует не только реальный мир, окружающий человека, условия/его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система* ценностей, мироощущение, видение мира. Он хранит культурные ценности в лексике, грамматике, идиоматике, пословицах, поговорках, художественной и научной литературе, формах письменной и устной речи. По словам В. Гумбольдта2, язык не существует вне культуры, как социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни. Один из видов человеческой деятельности, язык является составной частью культуры, определяемой-совокупностью результатов- человеческой деятельности в разных сферах жизни человека: производственной, общественной, духовной.
Каждый язык отображает свою собственную картину мира и способ его восприятия, свойственный нации. Выражаемые в нем значения складываются в определенную систему взглядов, которая становится эталоном для всех носителей языка. В результате взаимодействия человека с внешним миром складываются его представления об этом мире, о различных сторонах окружающей действительности, формируется модель мира.
Проблемы взаимодействия языка, культуры и мышления на протяжении многих лет занимают одно из центральных мест в исследовательских работах ведущих культурологов и лингвистов мира3, но, несмотря на это, многое остается нерешенным и спорным. Наименее изучены в данной области вопросы, касающиеся проблем межкультурного общения.
Одной из главных проблем в восприятии другой культуры являются недостаточные знания о ней, ибо к этим знаниям говорящий прямо, или опосредованно обращается в своей речи, опирается на них при построении
2 Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000.
3 Gudykunst W.B. An anxiety/uncertainty management theory of stranger’s intercultural adjustment//Theorizing about intercultural communication. Ed. by W.B. Gudykunst. Thousand Oaks, CA. 2005.
созданием мысленных моделей. Понимать что-либо - значит иметь мысленное представление, являющееся моделью целого; подобным' же образом часы функционируют в качестве модели движения времени50. Впервые данное положение сформулировал К. Крейк в книге «Природа объяснения». Он выделил в мышлении 3 основных процесса: 1) перевод внешних процессов во внутренние при помощи слов, чисел или других символов;12) выведение на их основе новых символов; 3) актуализация этих символов, или установление соответствий между ними и внешними событиями. Следовательно, понимать явление — это значит иметь его рабочую модель51.
В- психогерменевтике (психолингвистике)» понимание предполагает расшифровку общего смысла, который стоит за непосредственно воспринимаемым речевым потоком. Понимание определяют как процесс превращения воспринимаемой речи в лежащий заней смысл, который может быть разным в зависимости от контекста высказывания52. В аспекте психогерменевтики в ходе понимания субъект устанавливает между словами смысловые связи, которые в совокупности составляют смысловое поле данного высказывания. В результате осмысления субъект приходит к пониманию или к непониманию смыслового содержания предмета.
В понимании выделяют различные уровни и формы, характеризующиеся различными параметрами. На разных уровнях понимания по-разному представлено соотношение субъективного и объективного, психологического и логического, интуитивного и рационального.
Психологически понимание характеризуется разным качеством и разной глубиной. Начальный уровень понимания (самый общий) свидетельствует о понимании только основной темы высказывания. Находящийся на данном уровне субъект способен лишь определить предмет
50 Jolinson-Laird P.N. Mental models. Cambridge, 1983.
51 Ibid.
52 Белянин В. П. Введение в психолингвистику. М., 1999.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 961