+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Управление мотивацией изучения иностранных языков в вузе

  • Автор:

    Мохова, Инна Эмануиловна

  • Шифр специальности:

    22.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    172 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1 Теоретические аспекты взаимодействия мотивации и методики
обучения иностранному языку
1Л. Мотив как побуждение к деятельности
1.2. Мотивация учения в сфере коммуникаций
Глава 2 Характеристика социальных групп, изучающих иностранный язык в
вузе
2.1 .Выбор критериев сравнительной характеристики групп
2.2. Основные социальные характеристики выбранных групп
Г лава 3 Методика направленного обучения иностранному языку с учетом факторов общения и мотивации
3.1. Влияние факторов общения на методику обучения иностранному языку на примере избранных групп
3.2. Роль фактора самореализации в обучении иностранному языку на
примере рассматриваемых групп
Заключение
Список использованной литературы Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Проблема мотивации изучения иностранного языка в системе среднего и высшего образования СССР была обусловлена отсутствием перспективы применения получаемых знаний и сводилась к поискам путей побуждения школьников и студентов к выполнению учебной программы. По этой причине в большинстве трудов отечественных ученых и практиков речь идет о положительной и отрицательной мотивации, то есть только о ее наличии или отсутствии. Разработано множество методических приемов и способов превращения занятий по иностранному языку в интересный и увлекательный процесс. Отсутствие возможности использовать полученные знания на практике, в разговоре на изучаемом языке старались компенсировать использованием разнообразных технических средств. В связи с тем, что реальная возможность использовать свои знания на практике появлялась, в основном, у туристов, обучение разговору проводилось в объеме и по темам, отвечающим их потребностям: "Таможня", "Почта", "Отель" и прочие.
Сейчас ситуация радикально изменилась: возможности общения
практически не ограничены, качественное владение иностранными языками является не только условием трудоустройства для целого ряда профессий, но и кастовой принадлежностью вновь возникших социальных групп. При данных обстоятельствах почти исчезла необходимость мотивировать изучение иностранного языка у кого бы то ни было. Резко возросла потребность в навыках разговорной речи на иностранном языке, преимущественно английском. Вследствие общего снижения уровня образованности молодых людей, их установки оказались прагматичными и ограниченными: заговорить быстро и с наименьшими усилиями. На этой волне возникло огромное количество новых методик, громогласно обещающих именно такие результаты "волшебными" способами.
Предприимчивые авторы получили свои дивиденды, а проблема осталась -как быстро и качественно научить студентов общаться на иностранном языке в любой области: в быту, при деловых контактах, путем ведения деловой переписки и так далее. Множество специалистов работает над этой проблемой, есть определенные успехи, но мы полагаем, что находимся еще в начале пути. В данной работе мы предлагаем свой подход к решению проблемы, полагая, что учить следует не письму, чтению и разговору на иностранном языке, а общению путем разговора, переписки и прочее. Мы убеждены, что владение набором расхожих фраз, достаточных для туриста, не может удовлетворить настоятельную потребность в целенаправленном общении с представителями своей профессиональной области из других стран. Предлагаемые нами методы предусматривают изучение языка одновременно с постижением законов и норм общения, культуры, представленной изучаемым языком в сопоставлении с собственной культурой. Поэтому актуальность нашего исследования имеет несколько уровней.
Социологический уровень. связан с необходимостью поиска методических приемов, обеспечивающих возможность адаптации метода к потребностям различных социальных групп, путем учета социального статуса обучаемых а также различий в их потребностях и целях изучения иностранного языка. Кроме того, ситуация в современном обществе диктует необходимость в овладении навыками общения, в том числе и на иностранном языке, для студентов и в определении своей ниши на рынке образовательных услуг - для преподавателей.
Социально-психологический уровень , обусловленный необходимостью пробуждения и сохранения внутренних мотивов личностной реализации студентов, придания целесообразной направленности их общей абстрактной мотивации на изучение языка. Процесс обучения рассматривается здесь как

планировалась в качестве цели. По утверждению Б.С. Котик, более оправданным является создание собственных сюжетов, как форма; интеллектуальной переработки информации, где лексика и грамматические структуры - средства достижения этой цели.
Такая подача материала соответствует идее активной грамматики, выдвинутой в свое время Л.В. Щербой, задачей которой является обучение тому, как строить самостоятельные высказывания, идя от смысла, который необходимо выразить, к форме его выражения. По утверждению Л.В. Выготского, мысли только оформляются словами, мозг сначала формирует мысль во внутреннем слове, а затем в значении внешних слов. Именно поэтому мы часто мучительно подбираем точное слово и думаем, как построить фразу, чтобы правильно передать уже родившуюся мысль. Так происходит при высказывании как на родном, так и на иностранном языке. Роль грамматики в этом процессе трудно преувеличить "...самостоятельность грамматики мысли, синтаксиса словесных значений заставляют нас в самом простом речевом высказывании видеть не раз навсегда данное, неподвижное и константное отношение между смысловой и звуковой сторонами речи, но движение, переход от синтаксиса значений к словесному синтаксису, превращение грамматики мысли в грамматику слов...” [36С.311].
Метод активизации возможностей личности и коллектива, разработанный Г. Китайгородской, главной целью которого является овладение обучающимися устной иноязычной речью, опирается на ряд психолого-педагогических принципов, ведущим из которых является принцип обучения в коллективе и через коллектив. Особым образом организованное педагогическое воздействие и методическая база, представляющая собой систему коммуникативных заданий, позволяют формировать коллективную учебную деятельность, в которой успех всей группы - это условие успеха каждого ее члена. На основе коллективной

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.203, запросов: 962