+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сравнительно-правовой анализ общих положений об обязательствах и договорах в гражданском законодательстве России и Вьетнама

  • Автор:

    Нгуен Нгок Кхань

  • Шифр специальности:

    12.00.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    164 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Наименование
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СДЕЛКИ
§1. Виды и основания недействительности сделок
§2- Недействительность сделки, совершенной под влиянием обмана или угрозы
§з. Толкование сделок и договоров
§4. Сроки исковой давности и юридические последствия недействительности сделок
ГЛАВА II. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
§1- Исполнение обязательств
§2. Переход прав кредитора к другому лицу
§з. Обеспечение исполнения договорных обязательств
ГЛАВА III. ДОГОВОР
§1- Общие положения
§2. Заключения договора
§з. Условия договора
§4. Сроки действия договора
§5. Некоторые виды договоров
ГЛАВА IV. ИСПОЛНЕНИЕ, ИЗМЕНЕНИЕ, РАСТОРЖЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ДОГОВОРОВ
§1- Исполнение обязательств и договоров
§2. Изменение и расторжение договора
§з. Прекращение договора

СПИСОК НОРМАТИВНЫХ АКТОВ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Российская Федерация (РФ) и Социалистическая Республика Вьетнам (далее-СРВ) являются странами, проводящими глубокие экономические преобразования. Эти две страны находятся на разных уровнях своего социального и экономического развития.
Вместе с тем тот этап, который переживает СРВ и РФ, имеет одну общую очень важную черту - обе наши страны переходят к рыночной экономике.
Процесс перехода к рыночной экономике требует серьезного совершенствования правового регулирования товарно - денежных, имущественных отношений. Как известно, эти отношения регулируются гражданским правом.
В этой связи становятся легко обьяснимыми, вполне понятными и закономерными те огромные усилия, которые уже затрачены и продолжают тратиться как в СРВ, так и в РФ на совершенствование гражданского законодательства на этапе перехода к рыночным отношениям.
В России двумя основными документами, направленными на совершенствование гражданского законодательства, на перевод его на рельсы рыночной экономики, явились основы гражданского законодательства Союза ССР и республик от 31 мая 1991 года, введенные в действие на территории России с 3 августа 1992 года, а также Гражданский кодекс (далее-ГК) РФ, первая часть которого была принята в 1994 году, а вторая часть - в 1995 году. К сожалению, последняя, третья часть ГК еще не принята.
Что касается СРВ, то в нашей стране важнейшим документом, направленным на перевод экономики страны на рыночный путь развития, явился Гражданский кодекс СРВ, принятый Национальным Собранием от

соответствовать воле действительной. Таковы случаи оговорки, описки, воля изьявленная в шутку и т. д1.
И перед правом возникает вопрос о том, как быть в таких случаях, чему отдать предпочтение: волеизьявлению или воле действительной.
Дискуссии между теориями воли и волеизьявления часто и широко ведутся в юридической литературе. К сожалению, гражданское право СРВ не знает таких понятий, как "теории воли" и "теории волеизьявления".
В Америке и в Европе на споры между двумя теориями было затрачено много умственной энергии и чернил. Но мы не будем подробно останавливаться на этих спорах, потому что они не входят в нашу задачу. Следует лишь сказать, что в интересах гражданкого оборота в ГК РФ значение воли изьявленной усилено. В этом смысле весьма характерной является ст. 431 ГК РФ: она выражает положение теории волеизьявления. Так, ключевая норма ст. 431 ГК РФ гласит: "При толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путём сопоставления с другими условями и смыслом договора в целом". По этому правилу толкования, при выяснении буквального значения слов и выражений, содержащихся в договоре, они должны пониматься в их обычно употребляемом смысле, если из текста договора не следует иного намерения сторон. В договорах между предпринимателями должен приниматься во внимание обычно употребленный смысл в отношениях данного рода. При этом можно, в частности, основываться на практике, сложивщейся во взаимных отношениях сторон, и на обычаях делового оборота.
Вторая часть ст. 431 ГК РФ представляет собой запасной вариант при толковании. К нему обращаются только в случае "если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить
1 См. И. А. Покровский Указ. соч. С

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.137, запросов: 962