+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Свобода перемещения компаний в Европейском Сообществе

  • Автор:

    Дубовицкая, Елена Алексеевна

  • Шифр специальности:

    12.00.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    220 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
ГЛАВА 1. СВОБОДА ПЕРЕМЕЩЕНИЯ КОМПАНИЙ
§ 1. Основы права ЕС
§ 2. Регулирование свободы перемещения компаний в Договоре о ЕС
§ 3. Перемещение компаний в практике ЕС
ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛОЖЕНИЙ О СВОБОДЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ КОМПАНИЙ В АКТАХ ЕВРОПЕЙСКОГО ПРАВА
^ § 1. Реализация положений о свободе перемещения компаний путем принятия
директив
§ 2. Постановления ЕС и свобода перемещения компаний
§ 3. Международный договор и свобода перемещения компаний
§ 4. Недостатки гармонизации права путем постановлений и директив
§ 5. Конкуренция законодателей
ГЛАВА 3. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ДИРЕКТИВЫ ЕС И ИХ РОЛЬ В РЕАЛИЗАЦИИ ПОЛОЖЕНИЙ О СВОБОДЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ КОМПАНИЙ
§ 1. Полномочия органов компании представлять ее в отношениях с третьими
^ лицами
§ 2. Недействительность компаний
§ 3. Минимальный капитал акционерных обществ
§ 4. Слияние и разделение компаний
§ 5. Финансовая отчетность компаний
§ 6, Компании одного лица
§ 7. Значение гармонизации национального права
ГЛАВА 4. НАДНАЦИОНАЛЬНЫЕ КОМПАНИИ И ИХ РОЛЬ В РЕАЛИЗАЦИИ ♦ ПОЛОЖЕНИЙ О СВОБОДЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ КОМПАНИЙ
§ 1. Европейское экономическое объединение интересов (ЕЭОИ)
§ 2. Европейское акционерное общество (Societas Europaea)
§ 3. Значение наднациональных организационно-правовых форм компаний для реализации положений о свободе перемещения
Заключение
Библиография
Список использованных нормативных актов и актов судебной практики
t Список иностранных сокращений

Введение
Актуальность исследования. Созданное на основании вступившего в силу 1 января 1958 года Римского договора, Европейское Сообщество (ЕС)1 было направлено на экономическую интеграцию государств-членов (участников) ЕС и создание Единого рынка товаров, работ и услуг. В Договоре о ЕС нашла отражение идея, что необходимым условием функционирования подобного рынка является оптимальное распределение экономических ресурсов на всей территории Сообщества. Товары, рабочая сила, капитал должны были отныне обращаться на территории государств-участников ЕС так, как если бы они были одним государством. С этой целью в Договоре о ЕС изначально были закреплены четыре основополагающие экономические свободы: свобода обращения товаров, свобода перемещения лиц, свобода оказания услуг и свобода движения капитала. Свобода перемещения лиц включила в себя и право обосновываться за границей для осуществления самостоятельной, направленной на извлечение прибыли деятельности, а также право создавать для этого компании в любом государстве ЕС. Более того, уже созданные в одном государстве ЕС компании были наделены правом свободно переносить свое место нахождения в другое государство ЕС (статьи 43, 48 Договора о ЕС, ранее статьи 52 и 58).
Возможность переносить место нахождения компании из одного государства в другое, обозначаемая в данной работе термином «свобода перемещения компаний», неразрывно связана с идеей Единого рынка. Компании должны иметь возможность выбирать для своей хозяйственной деятельности на территории Сообщества место с наиболее благоприятными экономическими, правовыми, социальными и прочими условиями, а также переносить свое место нахождения в зависимости от изменения данных условий.
По истечении определенных переходных сроков экономические свободы приобрели непосредственное действие. Для статей 43, 48 Договора этот срок истек в 1969 г. Несмотря на это, на практике национальное право продолжало и до сих пор продолжает препятствовать переносу места нахождения компаний из одного государства-участника в другое. До сих пор компаниям полностью гарантировано лишь право на создание в других государствах-участниках филиалов или дочерних
1 До 1993 г. - Европейское Экономическое Сообщество (ЕЭС).
2 Нумерация статей была изменена Амстердамским договором, вступившим в силу 1 мая 1999 г.
3 Troberg, Р. in GTE. 5. Aufl. Baden-Baden. 1997. Bd. 1. S. 1277.

компаний в соответствии со ст. 43 Договора, но не право на перенос собственного места нахождения.
Между тем, не прекращаются попытки обеспечить компаниям реальную свободу перемещения. На это направлен проект Четырнадцатой директивы ЕС, посвященный переносу уставного места нахождения компании с одновременной сменой применимого к компании права. Тенденция к признанию за компаниями права на перенос своего места нахождения наблюдается и в практике Европейского суда. Наконец, принятое недавно постановление4 ЕС о Европейском акционерном обществе также позволит национальным компаниям переносить свое место нахождения, используя для этого в качестве инструмента Европейское АО; данная возможность считается чуть ли не главным достижением упомянутого постановления.
Экономика требует свободы перемещения компаний, но национальный законодатель зачастую сопротивляется интеграции из-за недоверия к иностранным компаниям и сомнения в их соответствии национальным стандартам. Корни этого недоверия лежат в различии корпоративного права государств-участников и предположении, что иностранное корпоративное право хуже защищает интересы кредиторов компании, ее работников или ее участников. Для конкретного государства допустить, чтобы иностранная компания свободно действовала на его территории, означает подвергнуть опасности собственный правовой оборот. Данную проблему должно было решить проводимое в ЕС сближение национального корпоративного права. С этой целью в Договор был включен п. абз. 2 ст. 44 (ранее п. абз. 3 ст. 54), наделяющий ЕС правом координировать предписания национального корпоративного права государств-участников в интересах участников компаний и
4 В отечественной литературе для обозначения этого европейского правового акта традиционно используется не термин «постановление», а термин «регламент» (см., напр., Кулагин М. И. Избранные труды. М. 1997; Топорнин Б. Н. Европейское право. М. 2001; Европейское право / Под общ. ред. JI. М. Энтина. М. 2002; Право Европейского Союза / Под ред. С. Ю. Кашкина. М. 2002). Однако правильность такого перевода вызывает определенные сомнения. В Договоре о ЕС используется термин „règlement“ (франц. текст), „Verordnung“ (нем.), „régulation“ (англ.). Из них только французское слово „règlement“ можно перевести как «регламент», немецкий и английский термины однозначно переводятся как «постановление» (см. Англо-русский юридический словарь. М. 1993; Немецко-русский юридический словарь. М. 1985). Регламент же по-английски - это „Standing Order“, по-немецки - „Geschäftsordnung“. Термин «постановление» значительно лучше отражает и правовую природу данного акта ЕС. Регламент в общепринятом понимании регулирует деятельность какого-либо органа или организации, т.е. всегда распространяется на ограниченный круг лиц. Европейский же „règlement“ адресован неограниченному кругу лиц и играет в ЕС ту же роль, что закон или постановление органов исполнительной власти, имеющее нормативный характер. Учитывая изложенное, переводить указанный термин следовало бы как «постановление ЕС». Такой же перевод дается Н. Г. Елисеевым, см. Справочник по нормотворческой технике / Пер. с нем. 2-е изд. М.: Издательство БЕК. 2002.

созданной, и, следовательно, ей не будет принадлежать право на свободное перемещение. Точно такая же ситуация складывается и в том случае, если компания, созданная в государстве, следующем теориии оседлости, переносит свое фактическое место нахождения за границу, поскольку такое государство считает свои собственные компании, перенесшие фактическое место нахождения за границу, «не созданными».92 Иными словами, перенос фактического места нахождения возможен только тогда, когда и государство создания, и принимающее государство следуют теории инкорпорации, и, кроме того, отсутствуют какие-либо ограничения, как это было в деле „Daily Mail“.
Применительно к самому решению „Daily Mail“, а также к его толкованию в смысле приоритета национального МЧП над Договором о ЕС необходимо сказать следующее. Что касается самого решения, то попытка Европейского суда вложить в ст. 48 Договора о ЕС некий коллизионно-правовой смысл вызывает сомнения. Ст. 48 действительно рассматривает уставное место нахождения, штаб-квартиру или главное отделение как равноценные привязки, однако идет ли при этом речь о коллизионноправовых привязках личного статута компании? С такой же долей вероятности можно предположить, что ст. 48 просто перечисляет юридические и экономические признаки, свидетельствующие о связи компании с Сообществом и не содержит каких-либо коллизионно-правовых идей. Учитывая это, решение „Daily Mail“ имеет под собой не очень прочный фундамент. Что же касается приведенной выше интерпретации данного решения, то непонятно, почему при решении вопроса о создании компании определяющим будет не право государства создания, а право, на которое отсылает коллизионное право принимающего государства. Это, конечно, удобно для стран, следующих теории оседлости, однако, на наш взгляд, ничем не обосновано, за исключением ссылки на то, что национальное МЧП имеет перед положениями Договора о ЕС некий общий «приоритет». При этом игнорируется тот факт, что согласно постоянной практике Европейского суда европейское право имеет приоритет над национальным, а не наоборот.
91 Наиболее ярко данная точка зрения выражена в работе Mülbert, Р., Schmolke, K. Die Reichweite der Niederlassungsfreiheit von Gesellschaften — Anwendungsgrenzen der Artt. 43 ff. EGV bei kollisions- und sachrecht-lichen Niederlassungshindemissen //ZvglRWiss 100 (2001). S. 233, 247, 252 - 253, 262, менее последовательно Behrens, P. Das internationale Gesellschaftsrecht nach dem Centros-Urteil des EuGH //lPrax. 1999. S. 323,329.
92 См. выше сноска 80.
93 См. уже EuGH, 6/64, Costa/ENEL - Slg. 1964. S. 1251. См. также Право Европейского Союза / Под ред. С. Ю. Кашкина. С. 111-112.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.182, запросов: 962